基于WCF的维汉词典及机器翻译系统的设计与实现
| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| 第一章 引言 | 第8-11页 |
| ·项目背景 | 第8-9页 |
| ·课题研究意义 | 第9页 |
| ·论文内容结构 | 第9-11页 |
| 第二章 相关技术介绍 | 第11-24页 |
| ·面向服务的由来 | 第11页 |
| ·分布式开发技术概述 | 第11-15页 |
| ·MSMQ 消息队列 | 第12-13页 |
| ·Net Remoting 技术 | 第13页 |
| ·Enterprise Services 技术 | 第13-14页 |
| ·Web Service 技术 | 第14-15页 |
| ·WCF 技术概述 | 第15-19页 |
| ·WCF 概念介绍 | 第15-16页 |
| ·系统体系结构 | 第16-17页 |
| ·WCF 的特性 | 第17-19页 |
| ·WCF 服务体系 | 第19-23页 |
| ·WCF 服务模型 | 第19-20页 |
| ·WCF 宿主体系 | 第20-22页 |
| ·WCF 通信体系 | 第22-23页 |
| ·本章小结 | 第23-24页 |
| 第三章 电子词典设计与 WCF 中提供服务 | 第24-35页 |
| ·相关研究 | 第24-25页 |
| ·电子词典设计 | 第25-26页 |
| ·电子词典总体要求 | 第25页 |
| ·电子词典框架设计 | 第25-26页 |
| ·电子词典数据库的设计 | 第26-28页 |
| ·表 tbl_DictionaryHead | 第27-28页 |
| ·表 tbl_DictionaryIndex | 第28页 |
| ·表 tbl_Dictionary | 第28页 |
| ·WCF 中的电子词典服务 | 第28-30页 |
| ·电子词典服务设计要求 | 第29页 |
| ·电子词典服务模式设计 | 第29-30页 |
| ·WCF 服务的实现 | 第30-34页 |
| ·数据契约的定义 | 第30页 |
| ·服务契约的定义 | 第30-32页 |
| ·配置文件 | 第32-33页 |
| ·客户端调用 | 第33-34页 |
| ·本章小结 | 第34-35页 |
| 第四章 维汉机器翻译系统的设计 | 第35-41页 |
| ·相关研究 | 第35-36页 |
| ·机器翻译技术分析 | 第36-37页 |
| ·基于实例的翻译 | 第36页 |
| ·基于统计的翻译 | 第36-37页 |
| ·系统总体架构设计 | 第37-40页 |
| ·表现层设计 | 第38页 |
| ·业务逻辑层设计 | 第38-39页 |
| ·数据访问层设计 | 第39页 |
| ·WCF 服务层设计 | 第39-40页 |
| ·数据库设计 | 第40页 |
| ·本章总结 | 第40-41页 |
| 第五章 维汉机器翻译系统的实现 | 第41-46页 |
| ·WCF 服务的的实现 | 第41-44页 |
| ·数据契约的定义 | 第41-42页 |
| ·服务契约的定义 | 第42-43页 |
| ·WCF 服务契约的发布 | 第43-44页 |
| ·系统性能的分析 | 第44-45页 |
| ·系统安全性 | 第44页 |
| ·响应时间 | 第44-45页 |
| ·业务完整性 | 第45页 |
| ·本章小结 | 第45-46页 |
| 第六章 用户界面与结果 | 第46-48页 |
| ·电子词典界面与测试结果 | 第46-47页 |
| ·机器翻译系统界面与测试结果 | 第47-48页 |
| 第七章 总结与展望 | 第48-50页 |
| ·总结 | 第48页 |
| ·存在的不足及改进方案 | 第48-50页 |
| 参考文献 | 第50-52页 |
| 研究生期间发表论文 | 第52-53页 |
| 致谢 | 第53页 |