首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--现代文学(1919~1949年)论文

林语堂翻译《浮生六记》中译者主体性的体现

Chapter 1 Introduction第1-13页
Chapter 2 Lin Yutang's Translation of Fu Sheng Liu Ji第13-22页
   ·Fu Sheng Liu Ji第13-15页
   ·Lin Yutang, the Translator第15-17页
   ·Translation of Fu Sheng Liu Ji: a Historical Review第17-22页
Chapter 3 Translator's Subjectivity第22-32页
   ·Views on Translators' Status第22-26页
   ·Subject and Subjectivity第26-32页
     ·Concept of Subject and Subject(s) in Translation第26-28页
     ·The Subjectivity of the Translator第28-32页
Chapter 4 Manifestations of the Translator's Subjectivity in Lin Yutang's Translation of Fu Sheng Liu Ji第32-55页
   ·Manifestation in the Choice of Original Texts第32-40页
     ·The Choice by Purpose-Oriented Translators第33-35页
     ·The Choice by Taste-Oriented Translators第35-37页
     ·Common Features of Shen Fu and Lin Yutang第37-38页
     ·Lin's Liking for Fu Sheng Liu Ji第38-40页
   ·Manifestation in Translation Purpose第40-41页
   ·Manifestation in Translation Strategies第41-50页
     ·Foreignization in Lin's Translation第46-48页
     ·Domestication in Lin's Translation第48-50页
   ·Manifestation in Translation Methods第50-55页
     ·Literal Translation第50-52页
     ·Literal Translation plus Annotation第52-53页
     ·Transliteration第53-54页
     ·Transliteration plus Annotation or Explanation第54-55页
Chapter 5 Conclusion第55-57页
Bibliography第57-60页
Papers Published in 2003-2006第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:MS9改性乳化沥青稀浆封层机研究
下一篇:无线Ad Hoc网络拓扑控制算法仿真和研究