摘要 | 第1-8页 |
ABSTRACT | 第8-9页 |
第一章 绪论 | 第9-12页 |
一、 问题的提出 | 第9-10页 |
二、 研究目的 | 第10页 |
三、 研究的意义 | 第10-11页 |
四、 研究假设 | 第11-12页 |
第二章 文献综述 | 第12-28页 |
一、 错误记忆的操作性定义 | 第12页 |
二、 错误记忆的研究范式 | 第12-15页 |
(一) DRM 研究范式 | 第12-13页 |
(二) 类别联想范式 | 第13-14页 |
(三) 无意识研究范式 | 第14页 |
(四) 误导信息干扰范式 | 第14页 |
(五) KK 研究范式 | 第14-15页 |
三、 跨语言的错误记忆产生的机制 | 第15-16页 |
(一) 模糊痕迹理论(Fuzzy-Trace-Theory) | 第15-16页 |
(二) 来源监测理论(Discrepancy-Attribution Hypothesis) | 第16页 |
(三) 内隐激活反应假说(ImplicitAssociate Response Hypothesis) | 第16页 |
四、 错误记忆的国内外的研究现状 | 第16-23页 |
(一) 学习材料的变量 | 第17-19页 |
(二) 被试 | 第19-22页 |
(三) 预警 | 第22-23页 |
(四) 脑神经机制和无意识研究 | 第23页 |
五.跨语言的研究 | 第23-28页 |
(一) 跨语言的操作定义 | 第23-24页 |
(二) 中—英文双语者的跨语言的国内外的研究现状 | 第24-26页 |
(三) 国内外对跨语言的错误记忆的研究 | 第26-28页 |
第三章 实验设计 | 第28-47页 |
一、 研究目标 | 第28页 |
二、 实验一:熟练中—英文双语者语音相似性的跨语言的错误记忆 | 第28-34页 |
(一) 被试 | 第28-29页 |
(二) 实验材料与仪器 | 第29页 |
(三) 实验设计 | 第29-30页 |
(四) 实验的程序 | 第30-31页 |
(五) 结果分析 | 第31-34页 |
三、 实验二:熟练中—英文双语者词形相似性的跨语言的错误记忆 | 第34-40页 |
(一) 被试 | 第34页 |
(二) 实验材料与仪器 | 第34-35页 |
(三) 实验设计 | 第35-36页 |
(四) 实验的程序 | 第36-37页 |
(五) 结果分析 | 第37-40页 |
四、 实验三:熟练中—英文双语者语义相似性的跨语言的错误记忆 | 第40-47页 |
(一) 被试 | 第40-41页 |
(二) 实验材料与仪器 | 第41页 |
(三) 实验设计 | 第41-42页 |
(四) 实验的程序 | 第42-43页 |
(五) 结果分析 | 第43-47页 |
第四章 总结论 | 第47-51页 |
一、 总讨论 | 第47-49页 |
二、 结论 | 第49-51页 |
参考文献 | 第51-57页 |
附录 | 第57-61页 |
攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第61-63页 |
致谢 | 第63页 |