首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--当代文学(1949年~)论文

翻译家余光中研究

Introduction第1-12页
Chapter One Status and Influence of Yu Kwang-chung in Literature and Translation第12-24页
   ·Yu Kwang-chung's Life and Education第12-17页
   ·Yu's Translated Works, Articles on Translation and Translation Criticism第17-21页
   ·Yu Kwang-chung's Achievements in Literature and Translation第21-24页
Chapter Two Yu Kwang-chung's Theoretical Thoughts on Translation第24-37页
   ·Functions of Translation第24-29页
   ·Requirements for a Qualified Translator第29-32页
   ·Nature of Translation第32-37页
Chapter Three Yu Kwang-chung's Translated Works第37-58页
   ·Theoretical Basis for Textual Analysis第37-38页
   ·Kwang-chung's Translation of Lust for Life-A Novel of Vincent Van Gogh第38-45页
   ·A Study on Yu Kwang-chung's Translation of Oscar Wilde's Plays第45-53页
   ·A Study on Yu Kwang-chung's Translation of The Old Man and the Sea第53-58页
Chapter Four Yu Kwang-chung's Poetry Translation第58-81页
   ·Yu Kwang-chung's Theoretical Thoughts and Practice on Poetry Translation第58-60页
   ·An Analysis of Yu Kwang-chung's Poetry Translation第60-73页
   ·An Analysis of Yu Kwang-chung's Translations of His Own Poems第73-78页
   ·Features of Yu Kwang-chung's Poetry Translation第78-81页
Chapter Five Yu Kwang-chung's Translation Criticism第81-95页
   ·Requirements for a Literary Critic第81-83页
   ·An Analysis of Yu Kwang-chung's Literary Translation Criticism第83-92页
   ·Significance and Features of Yu Kwang-chung's Translation Criticism第92-95页
Conclusion第95-97页
Appendix第97-98页
Bibliography第98-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:微腔有机发光器件的设计与制作
下一篇:基于PDA的数字视频信道接收系统设计与实现