摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-11页 |
绪论 | 第11-19页 |
一、选题意义 | 第11-13页 |
二、主要论点和创新之处 | 第13-15页 |
三、主要研究方法和语料来源 | 第15-17页 |
四、研究范围和框架 | 第17-19页 |
第一章 汉英心理活动动词的分类及思考类动词的界定 | 第19-40页 |
第一节 心理动词研究综述 | 第19-25页 |
一、心理学界的界定与分类 | 第19-21页 |
二、语言学界的研究 | 第21-25页 |
第二节 实证研究:心理活动动词分类及思考类动词的界定 | 第25-39页 |
一、实验 | 第25-33页 |
二、结果与分析 | 第33-34页 |
三、发现与讨论 | 第34-39页 |
第三节 小结 | 第39-40页 |
第二章 汉英语思维载体的表现形式 | 第40-58页 |
第一节 汉英语"心"、"脑"作为思维载体表现形式的类别 | 第42-49页 |
一、汉语"心"作为思维载体的用法分类 | 第42-44页 |
二、汉语"脑"作为思维载体的用法分类 | 第44-45页 |
三、英语"心"作为思维载体的用法分类 | 第45页 |
四、英语"脑"作为思维载体的用法分类 | 第45-47页 |
五、汉英网络博客中"心""脑"作为思维载体表达类别的使用对比 | 第47-49页 |
第二节 "心"和"脑"在汉英母语人博客中的使用对比 | 第49-51页 |
一、语料的收集 | 第50页 |
二、研究问题 | 第50页 |
三、统计方法 | 第50页 |
四、结果和分析 | 第50-51页 |
第三节 汉英语思维载体表达形式差异解释 | 第51-56页 |
一、"心"作为思维载体的语言表现 | 第51-54页 |
二、哲学解释 | 第54-56页 |
第四节 小结 | 第56-58页 |
第三章 汉英思维概念的认知模式 | 第58-80页 |
第一节 汉英思考类动词的概念隐喻 | 第58-64页 |
一、思考类动词的历时来源 | 第58-60页 |
二、思维活动是一种运动 | 第60-62页 |
三、思维活动是视觉活动 | 第62-64页 |
第二节 汉英思考类名词认知模式 | 第64-78页 |
一、思维是容器(空间) | 第66-67页 |
二、思维是战争 | 第67-68页 |
三、思维是感觉 | 第68-70页 |
四、思维是路径 | 第70-71页 |
五、思维是有机体 | 第71-72页 |
六、思维是无生命的实体 | 第72-74页 |
七、思维是身体 | 第74-78页 |
第三节 小结 | 第78-80页 |
第四章 汉英思考类动词的语义特征及词汇化模式 | 第80-99页 |
第一节 汉英思考类动词的语义成分分析 | 第80-88页 |
一、汉语思考类动词语义成分分析 | 第80-84页 |
二、英语思考类动词语义成分分析 | 第84-88页 |
第二节 汉英思考类动词词汇化模式 | 第88-92页 |
一、汉英思考类动词词汇化模式分析 | 第88-89页 |
二、汉英思考类动词词汇化模式差异的原因解释 | 第89-92页 |
第三节 汉英平行翻译语料库中思考类动作范畴的表达 | 第92-98页 |
第四节 小结 | 第98-99页 |
第五章 汉英思考类动词的语义来源及词汇化过程 | 第99-136页 |
第一节 汉语思考类动词的语义来源 | 第99-109页 |
一、来自身体经验——视觉义 | 第99-103页 |
二、来自生产生活经验 | 第103-105页 |
三、来自日常生活情景 | 第105-107页 |
四、来自具体的行为言语动作 | 第107-108页 |
五、小结 | 第108-109页 |
第二节 汉英思考类动词词汇化过程个案分析 | 第109-136页 |
一、"斟酌"的词汇化过程 | 第109-113页 |
二、"酝酿"的词汇化过程 | 第113-116页 |
三、"算计"的词汇化过程 | 第116-120页 |
四、"盘算"的词汇化过程 | 第120-122页 |
五、"合计"的词汇化过程 | 第122-125页 |
六、"琢磨"的词汇化过程 | 第125-131页 |
七、"methinks"的词汇化及语法化过程 | 第131-134页 |
八、汉英思考类动词词汇化过程的因素分析 | 第134-136页 |
第六章 "我想"和"I think"的语法化及其在汉英网络博客中的使用 | 第136-157页 |
第一节 "我想"的语义演变及语法化 | 第136-142页 |
一、"我想"的语义演变 | 第136-140页 |
二、"我想"的语法化和主观化 | 第140-142页 |
第二节 "I think"的语义演变及语法化 | 第142-150页 |
一、"think"的历时演变 | 第142-145页 |
二、"I think"的语义演变 | 第145-146页 |
三、"I think"的语法化和主观化 | 第146-150页 |
第三节 "我想"和"I think"在网络博客中的使用考察 | 第150-156页 |
一、"我想"的功能 | 第150-151页 |
二、"I think"的功能 | 第151-152页 |
三、"我想"和"I think"在汉英网络博客中的使用分析 | 第152-155页 |
四、汉英差异的因素分析 | 第155-156页 |
第四节 小结 | 第156-157页 |
结束语 | 第157-160页 |
一、论文主要结论 | 第157-158页 |
二、论文局限性和尚待研究之处 | 第158-160页 |
参考文献 | 第160-168页 |
附录 | 第168-177页 |
附录一:英语心理活动动词分类调查问卷 | 第168-169页 |
附录二:汉语心理活动动词分类调查问卷 | 第169-170页 |
附录三:网络博主的基本情况 | 第170-172页 |
附录四:"心"和"脑"作为思维载体在网络博客中的使用频次数据 | 第172-174页 |
附录五:"我想"在汉语母语人网络博客中按话题分类的使用频次数据 | 第174-175页 |
附录六:"I think"在英语母语人网络博客中按话题分类的使用频次数据 | 第175-177页 |
攻读博士期间科研成果统计 | 第177-178页 |
致谢 | 第178-180页 |