首页--文学论文--中国文学论文--作品集论文--鲁迅著作及研究论文

The Influence of Lu Xuns Poetics on His Translation Ideas

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
内容摘要第8-12页
Chapter 1 Introduction第12-21页
    §1.1 Research background第12-13页
    §1.2 The Significance of the Study第13-16页
    §1.3 The research purposes and questions第16-17页
    §1.4 The research methodology and the theoretical framework第17-21页
        §1.4.1 The research methodology第17页
        §1.4.2 The Skopostheorie (The Skopos Theory)第17-21页
Chapter 2 The factors in the making of Lu Xun's poetics第21-31页
    §2.1 Lu Xun's early life experiences and his disposition第21-22页
    §2.2 Lu Xun's educational experiences and his learning第22-26页
    §2.3 Lu Xun's adult life and the social circumstances第26-29页
    §2.4 Lu Xun's outlook of life and society第29-31页
Chapter 3 Lu Xun's poetics第31-44页
    §3.1 Lu Xun's realistic poetics with romantic spirit of revolution第35-38页
    §3.2 Lu Xun' poetics of literature utility第38-41页
    §3.3 the important aesthetic value of literature第41-44页
Chapter 4 Lu Xun's translating ideas第44-68页
    §4.1 Lu Xun's translating works第44页
    §4.2 The purposes of Lu Xun's translating第44-48页
    §4.3 Lu Xun's translation theories and the relationship between his translation theories and his poetics第48-63页
        §4.3.1 The two functions of "移情" and "益智"第52-53页
        §4.3.2 the two principles of "易解" and "风姿"第53-63页
    §4.4 Lu Xun's selection of the source texts and his poetics第63-68页
Chapter 5 Conclusion第68-69页
Bibliography第69-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:现代性焦虑与艺术的张力--《雷雨》新论
下一篇:国际保理法律问题研究