Declaration | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
CONTENTS | 第7-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-14页 |
·Research Background | 第9页 |
·Rationale of the Study | 第9-10页 |
·Research Questions | 第10-11页 |
·Data and Methodology | 第11-12页 |
·Structure of the Thesis | 第12-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-38页 |
·Previous Studies on Court Interpreting | 第14-23页 |
·Studies on the Roles of Court Interpreters | 第14-21页 |
·Studies on the Training and Education of Court Interpreters | 第21-22页 |
·Studies on the Quality of Court Interpreting | 第22-23页 |
·Previous Studies on the Standardization of Court Interpreting | 第23-37页 |
·Studies on the Professionalization Process of Interpreting Practice | 第23-26页 |
·Existing Language Access Legislation | 第26-28页 |
·Studies on Selection Process of Court Interpreters | 第28-31页 |
·Studies on Associational Regulations for Court Interpreting | 第31-33页 |
·Studies on the Code of Ethics and Standards of Practice for Interpreters | 第33-36页 |
·Existing Administrative Laws and Regulations for Court Interpreting | 第36-37页 |
·Summary | 第37-38页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第38-47页 |
·Introduction | 第38页 |
·Roles Assumed by Court Interpreters | 第38-40页 |
·Qualifications Required for Court Interpreting | 第40-41页 |
·Quality Assessment of Court Interpreting | 第41-43页 |
·Professionaliztion of Court Interpreting | 第43-45页 |
·Description of the Theoretical Framework | 第45-46页 |
·Summary | 第46-47页 |
Chapter 4 Current Status of Court Interpreting in China | 第47-59页 |
·Introduction | 第47页 |
·Demand for Court Interpreting | 第47页 |
·Quality Assessment of the Current Interpreting Practice | 第47-57页 |
·Linguistic Error+Legal Error | 第48-49页 |
·Communication Error | 第49-51页 |
·Linguistic Error+Communication Error | 第51-53页 |
·Legal Error+Communication Error | 第53-55页 |
·Linguistic error+Legal error+Communication error | 第55-56页 |
·Communication error+Legal error | 第56-57页 |
·Causes of Misinterpretation and Necessity for Standardization | 第57-58页 |
·Summary | 第58-59页 |
Chapter 5 Standardization of Court Interpreting in China | 第59-77页 |
·Introduction | 第59页 |
·Examination | 第59-64页 |
·Court Interpreter Competence | 第59-62页 |
·Examination Paper Design | 第62-64页 |
·Accreditation | 第64-68页 |
·Experience from the Legal Profession | 第65页 |
·Certification | 第65-67页 |
·Para-interpreter Phase | 第67页 |
·Regular(annual) Inspection | 第67-68页 |
·Training and Education | 第68-71页 |
·Training service Providers & Programs | 第68-69页 |
·Education | 第69-71页 |
·Interpretation Quality Supervision | 第71-73页 |
·The Missing Chain | 第71页 |
·Court Interpreting Supervision System | 第71-73页 |
·Association | 第73-74页 |
·Blueprint of China Association of Court Interpreters(CACI) | 第73页 |
·Principles for Code of Ethics and Standards of Practice | 第73-74页 |
·National Standard and Legislation | 第74-76页 |
·Summary | 第76-77页 |
Chapter 6 Conclusion | 第77-80页 |
·Overview of the Study | 第77页 |
·Major Findings and Conclusion | 第77-78页 |
·Implications | 第78页 |
·Limitations and Suggestions for Future Research | 第78-80页 |
References | 第80-84页 |
Acknowledgements | 第84页 |