首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于神经网络的蒙汉机器翻译研究

中文摘要第4-5页
abstract第5-6页
第一章 绪论第9-13页
    1.1 研究意义第9页
    1.2 研究方法第9-11页
    1.3 研究内容及创新点第11页
    1.4 论文组织第11-13页
第二章 神经机器翻译相关理论第13-25页
    2.1 机器翻译研究现状第13-14页
    2.2 端到端的神经机器翻译研究现状第14-16页
    2.3 蒙汉机器翻译研究现状第16-17页
    2.4 神经机器翻译的方法第17-23页
        2.4.1 循环神经网络第17-19页
        2.4.2 Encoder-Decoder模型第19-21页
        2.4.3 注意力机制第21-23页
    2.5 机器翻译的自动评测标准第23-25页
        2.5.1 BLEU评测标准第23页
        2.5.2 NIST评测标准第23-25页
第三章 蒙汉端到端神经机器翻译系统的搭建第25-31页
    3.1 运行环境及相关开源工具第25页
    3.2 系统的整体框架第25-26页
    3.3 蒙汉端到端神经机器翻译系统第26-28页
        3.3.1 模型训练第26-27页
        3.3.2 翻译解码第27-28页
    3.4 实验及结果分析第28-30页
        3.4.1 实验数据第28页
        3.4.2 实验结果分析第28-30页
    3.5 总结第30-31页
第四章 基于短语翻译和CRF相结合的蒙古文词切分第31-39页
    4.1 蒙古文词切分研究现状第31-32页
    4.2 基于短语翻译的蒙古文词切分第32-33页
    4.3 基于条件随机场模型的未登录词切分第33-37页
        4.3.1 条件随机场模型第33-34页
        4.3.2 未登录词切分系统的实现第34-35页
        4.3.3 蒙古文词的标注方法第35页
        4.3.4 特征函数的选择第35-36页
        4.3.5 后处理第36-37页
    4.4 切分实验及结果分析第37-39页
        4.4.1 实验数据第37页
        4.4.2 评测指标第37页
        4.4.3 实验结果及分析第37-39页
第五章 基于词素的蒙汉神经机器翻译第39-47页
    5.1 基于词素的蒙汉神经机器翻译系统第39页
    5.2 语料预处理第39-43页
        5.2.1 蒙古文语料预处理第40-42页
        5.2.2 汉语语料预处理第42-43页
    5.3 实验及结果分析第43-45页
    5.4 总结第45-47页
第六章 总结与展望第47-49页
    6.1 总结第47页
    6.2 研究展望第47-49页
参考文献第49-52页
致谢第52-53页
攻读硕士学位期间发表的学术论文第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:基于激光剪切散斑干涉的雷达吸波涂层缺陷检测技术研究
下一篇:基于社交数据用户行为的时空特性分析