摘要 | 第4-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
绪论 | 第10-16页 |
第一章 韩文对桐城古文影响的时代背景与古文统系 | 第16-32页 |
第一节 韩文对桐城派古文影响的时代背景 | 第16-19页 |
一、 中唐与清代:儒学之正统 | 第16-17页 |
二、 中唐与清代:古文之延续 | 第17-19页 |
第二节 韩愈“师说”与桐城派古文的继承 | 第19-22页 |
一、 师说:授徒讲学 | 第19-21页 |
二、 师承:古文统系 | 第21-22页 |
第三节 韩愈“文统”对桐城派文论的影响 | 第22-32页 |
一、 “修辞明道”与“道与艺合” | 第22-24页 |
二、 “气盛言宜”与“神主气辅” | 第24-25页 |
三、 “不平则鸣”与“深情远韵” | 第25-27页 |
四、 “词必己出”与“贵去陈言” | 第27-28页 |
五、 “雄健奇突”与“阳刚奇气” | 第28-32页 |
第二章 韩文对桐城派古文内容的影响 | 第32-44页 |
第一节 “文”与“道”的关系 | 第32-37页 |
一、 “文以明道”与“义法”说的契合:文学为政治服务 | 第32-35页 |
二、 “文以明道”与“义法”说的差异:“文”与“道”有所侧重 | 第35-37页 |
第二节 古文作品的题材 | 第37-44页 |
一、 古文作品的继承:政治功用色彩 | 第38-41页 |
二、 古文作品的差异:生活琐事的侧重 | 第41-44页 |
第三章 韩文对桐城派古文形式的影响 | 第44-60页 |
第一节 文学体裁的承接 | 第44-47页 |
一、 体全而细 | 第44-46页 |
二、 变体而活 | 第46-47页 |
第二节 文学语言:继承与求变 | 第47-52页 |
一、 桐城古文语言对韩文语言的继承 | 第47-51页 |
二、 桐城古文语言对韩文语言的求变 | 第51-52页 |
第三节 文章技法的继承 | 第52-60页 |
一、 篇章结构与材料安排的继承 | 第53-56页 |
二、 行文技巧与具体手法的继承 | 第56-60页 |
第四章 桐城古文对韩文的接受 | 第60-68页 |
第一节 桐城古文对韩文接受的意义 | 第60-64页 |
一、 桐城古文对韩文接受的文学史意义 | 第60-61页 |
二、 桐城古文对韩文接受的文化史意义 | 第61-64页 |
第二节 桐城古文对韩文接受的局限 | 第64-68页 |
一、 古文内容:“道”之局限 | 第64-66页 |
二、 古文形式:谨严难书 | 第66-68页 |
结论 | 第68-70页 |
参考文献 | 第70-74页 |
致谢 | 第74-76页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第76-77页 |