中文摘要 | 第3-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
绪论 | 第11-18页 |
一、选题的原由和意义 | 第11页 |
二、研究状况 | 第11-16页 |
三、研究主要的内容 | 第16-18页 |
第一章 法属前的南部文人的生活与人文环境 | 第18-51页 |
第一节 西贡在越南南部的重要位置及特点 | 第18页 |
第二节 阮朝与复兴儒教的政策 | 第18-21页 |
一、严肃审查及录用儒士队伍 | 第18-19页 |
二、全国进行统一的科举制度并改变学位系统 | 第19-21页 |
第三节 嘉定学校——南部文人施展文才的考试地点 | 第21-22页 |
第四节 南部文人文学切磋的场所——诗社 | 第22-24页 |
一、平阳诗社 | 第22-24页 |
二、白梅诗社 | 第24页 |
第五节 越南南部孔子——武长瓒与《孝忠怀古赋》 | 第24-34页 |
第六节 南部孔子的弟子——嘉定三家与其的诗歌作品 | 第34-51页 |
一、黎光定 | 第34-38页 |
二、郑怀德 | 第38-44页 |
三、吴仁静 | 第44-51页 |
第二章 儒教阶层的分化现象 | 第51-95页 |
第一节 法军进攻和占领西贡的几个重要事件 | 第51页 |
第二节 越南封建集团的无能 | 第51-60页 |
一、顺化朝廷(指阮朝)的软弱态度 | 第51-53页 |
二、封建统治阶级内部分化为主战和主和两派 | 第53-54页 |
三、皇帝地位下降 | 第54-57页 |
四、成为护国的主要领导队伍的儒士 | 第57-60页 |
第三节 文人互斗——明确忠孝立场 | 第60-82页 |
一、潘文治的简介 | 第61-62页 |
二、潘文治的创作事业 | 第62-63页 |
三、孙寿祥的简介 | 第63页 |
四、孙寿祥的文学作品 | 第63-64页 |
五、孙寿祥的十首《自述》连环诗与文人对其的讽刺态度 | 第64-75页 |
六、潘文治与孙寿祥的一场笔斗的诗歌分析 | 第75-82页 |
第四节 阮通(Nguyen Thong (1827-1884)——力不从心的忠臣 | 第82-95页 |
一、阮通的简介 | 第82-84页 |
二、阮通的作品 | 第84-86页 |
三、阮通的诗歌分析 | 第86-95页 |
第三章 文字更改——消灭儒教(儒士)的重要政策 | 第95-132页 |
第一节 法属前越南人所使用的汉字和喃字 | 第95-121页 |
一、汉字成为越南民族容易接受的文字的三大优势(历史背景、语言特点、民族特征) | 第95-114页 |
二、喃字-越南民族自尊意识的文字创造 | 第114-121页 |
第二节 拉丁国语文字及法国殖民者对其的期待 | 第121-132页 |
一、关于拉丁国语文字的几个问题 | 第121-124页 |
二、拉丁国语文字的两个角色 | 第124-132页 |
第四章 "新瓶旧酒"传播儒教思想的拉丁国语文字 | 第132-149页 |
第一节 普遍"近于民"的一些概念及书籍 | 第132-133页 |
第二节 拉丁国语文字被越南文人选为传播爱国、救国思想的工具 | 第133-136页 |
第三节 二十世纪初拉丁国语文学的两个创作倾向 | 第136-149页 |
一、专门把中国古代文学作品翻译成拉丁国语文字的文人组 | 第136-138页 |
二、专门编纂越南历史的文人组 | 第138-145页 |
三、传播儒教思想的南部"改良剧" | 第145-149页 |
第五章 法属时期儒教的新标准 | 第149-181页 |
第一节 文人对"孝"、"义"、"成"、"败"、"生"、"死"等问题的标准变化 | 第149-165页 |
一、越南特色的"忠"与"孝" | 第149-153页 |
二、对"义"的不同表现 | 第153-157页 |
三、"生"与"死"成为诗歌的创作主题 | 第157-165页 |
第二节 异曲同工——儒士的报国方式 | 第165-181页 |
一、阮廷照(1822-1888)和张永记(1837-1898)的生平 | 第165-170页 |
二、阮廷照与张永记对"忠于国"的不同体现 | 第170-181页 |
结论 | 第181-184页 |
附录 | 第184-213页 |
参考文献 | 第213-217页 |
致谢 | 第217-218页 |