首页--语言、文字论文--语言学论文--文字学论文--特种文字论文--形态语言论文

跨文化交际视角下的中美身势语比较--基于情景喜剧《摩登家庭》和《家有儿女》的个案研究

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-6页
摘要第6-9页
Chapter One Introduction第9-17页
   ·Background of the Study第9-11页
   ·Purpose and Significance of the Study第11页
   ·Introduction to Modern Family and Home with Kids第11-14页
   ·Main Structure of the Thesis第14-15页
   ·Research Methodology第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-27页
   ·Research on Cross-cultural Communication第17-19页
     ·Researches Abroad第17-18页
     ·Researches at Home第18-19页
   ·Research on Body Language第19-23页
     ·Researches Abroad第20-21页
     ·Researches at Home第21-23页
   ·Theoretical Framework第23-27页
     ·High-context Culture and Low-context Culture第23-24页
     ·Individualism and Collectivism第24-27页
Chapter Three Body Language in Cross-cultural Communication第27-54页
   ·Classification of Body Language第27-29页
   ·Body Language and Cross-cultural Communication第29-34页
     ·Culture and Body Language第29-30页
     ·Functions of Body Language in Cross-cultural Communication第30-34页
   ·Comparative Study of Body Language in Cross-cultural Communication第34-51页
     ·Eye Contact第34-37页
     ·Gesture第37-41页
     ·Posture第41-46页
     ·Others第46-51页
   ·Summary第51-54页
     ·Features of Body Language第51-52页
     ·Factors Contributing to the Differences第52-54页
Chapter Four The Application of Body Languagein Cross-cultural Communication第54-59页
   ·Problems in Cross-cultural Communication第54-56页
     ·Mindset第54-55页
     ·Cultural Bias第55页
     ·Ethnocentric Attitude第55-56页
   ·Rules of Utilizing Body Language第56-59页
     ·Knowing Each Other第56-57页
     ·Being Accurate and Moderate第57页
     ·Seeking Sameness While Keeping Difference第57-58页
     ·Doing as the Romans Do第58-59页
Chapter Five Conclusion第59-61页
   ·Major Findings第59-60页
   ·Limitation of the Study第60-61页
Bibliography第61-66页
附件第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:美国传教士狄文爱德《新名词》研究
下一篇:汉英“或然”类副词性关联词语比较研究