摘要 | 第6-8页 |
ABSTRACT | 第8-9页 |
绪论 | 第10-19页 |
第一章 《出埃及记》的影视改编潜质 | 第19-30页 |
第一节 文学的影视改编的可能性 | 第19-22页 |
第二节 《出埃及记》的影视改编条件 | 第22-30页 |
第二章 《出埃及记》具体改编实践分析 | 第30-47页 |
第一节 1923年版《十诫》——律法精神的宣扬 | 第30-35页 |
第二节 1956年版《十诫》——冷战的影像隐喻 | 第35-40页 |
第三节 《摩西的故事》——寻找信仰的心路历程 | 第40-43页 |
第四节 《埃及王子》——生命价值的追寻 | 第43-47页 |
第三章 从文本到电影:《出埃及记》的改编艺术 | 第47-63页 |
第一节 情节结构的变动 | 第47-53页 |
第二节 蒙太奇手法的运用 | 第53-63页 |
第四章 互文性视阈下的《出埃及记》改编 | 第63-74页 |
第一节 从“忠实”到“互文”:改编理念的流变 | 第63-66页 |
第二节 《出埃及记》影视改编的互文性研究 | 第66-74页 |
结语 | 第74-76页 |
参考文献 | 第76-80页 |
致谢 | 第80-81页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第81页 |