首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于词缀特征的汉蒙统计机器翻译系统

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-6页
目录第6-9页
图表目录第9-10页
第一章 绪论第10-14页
   ·机器翻译概述第10-13页
     ·统计机器翻译系统的简介第10-11页
     ·研究统计机器翻译系统的意义第11-12页
     ·相关领域研究工作与发展动态第12页
     ·国内研究现状及动态第12-13页
     ·国外研究现状及动态第13页
   ·本文的主要工作及论文的组织结构第13-14页
第二章 统计机器翻译系统的相关理论与技术第14-28页
   ·机器翻译方法研究第14-19页
     ·基于规则的机器翻译方法第14-15页
     ·基于统计的机器翻译方法第15-16页
     ·基于实例的机器翻译方法第16-17页
     ·基于模版(模式)的机器翻译方法第17-18页
     ·基于有限状态自动机的机器翻译方法第18页
     ·基于混合策略的翻译方法第18-19页
   ·基于统计的机器翻译方法第19-23页
     ·基于信源信道思想的统计机器翻译方法第19-22页
       ·IBM的统计机器翻译方法第20-21页
       ·IBM统计机器翻译模型第21页
       ·IBM统计机器翻译方法小结第21-22页
     ·基于最大熵思想的统计机器翻译方法第22-23页
   ·统计机器翻译的评测方法第23-28页
     ·基于n元匹配的自动评测方法第24-25页
     ·基于准确率和召回率的自动评测方法第25-26页
     ·引入语言知识的自动评测方法第26-28页
第三章 构建短语统计机器翻译系统第28-36页
   ·系统原理第28-29页
   ·主要功能模块第29-34页
     ·语料预处理模块第29-30页
     ·翻译模型第30-31页
     ·语言模型第31-32页
     ·调序模型第32-33页
     ·解码算法第33-34页
   ·系统工作流程第34-36页
第四章 基于词缀特征的汉蒙统计机器翻译系统的实现第36-48页
   ·构建汉蒙双语对齐语料库第36页
   ·语料库预处理第36-37页
   ·蒙古语语言模型的建立第37-43页
     ·统计语言模型第37-38页
     ·基于trigger对的长距离蒙古语语言模型建立第38-40页
     ·语言模型中的平滑技术第40-43页
   ·汉蒙调序模型的建立第43-46页
   ·特征参数第46页
   ·解码算法第46-48页
第五章 实验第48-55页
   ·实验环境第48-49页
     ·开发环境第48页
     ·可用资源和工具介绍第48-49页
       ·语言模型工具SRILM第48页
       ·词语对齐工具GIZA++第48-49页
       ·解码器工具Moses第49页
       ·机器翻译自动评测工具Mteval工具包第49页
   ·实验数据说明第49-51页
     ·训练数据第49-50页
     ·测试数据第50页
     ·评价数据第50-51页
   ·翻译结果的评价标准第51-53页
     ·BLEU评价标准第51-52页
     ·NIST评价标准第52-53页
   ·实验结果第53-55页
     ·基于Moses的汉蒙机器翻译实验第53页
     ·基于trigger对的长距离蒙古语语言模型及汉蒙调序模型的实验第53-55页
第六章 结论与未来研究方向第55-57页
   ·总结第55-56页
   ·工作展望第56-57页
参考文献第57-59页
致谢第59-60页
攻读硕士学位期间发表的学术论文第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:基于属性的Minix3操作系统的分析与测试生成
下一篇:基于S3C2410X嵌入式核心板的设计与制作