交互式机器翻译技术研究
摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-12页 |
第1章 绪论 | 第12-20页 |
·研究背景 | 第12-13页 |
·交互式机器翻译的发展历程和研究现状 | 第13-18页 |
·课题的提出 | 第18页 |
·论文结构 | 第18-20页 |
第2章 交互式机器翻译 | 第20-33页 |
·交互式机器翻译概述 | 第20-23页 |
·问题描述 | 第20-21页 |
·数学描述 | 第21-23页 |
·基于词图的交互式机器翻译方法 | 第23-25页 |
·基于有限状态机的交互式机器翻译方法 | 第25-27页 |
·基于短语模型的交互式机器翻译方法 | 第27-32页 |
·基于短语的翻译模型介绍 | 第28-29页 |
·基于短语的机器翻译搜索策略 | 第29-31页 |
·基于短语的交互式机器翻译搜索策略 | 第31-32页 |
·基于部分短语重对齐的方法 | 第32页 |
·小结 | 第32-33页 |
第3章 改进的基于短语模型的交互式机器翻译 | 第33-39页 |
·对基于短语的交互式机器翻译的分析 | 第33页 |
·动态调序距离限制的引入 | 第33-35页 |
·部分翻译假设的差异最大化 | 第35-36页 |
·对用户确认前缀的利用 | 第36-38页 |
·小结 | 第38-39页 |
第4章 系统的设计和实现 | 第39-60页 |
·基于短语模型的交互式机器翻译系统框架 | 第39-42页 |
·所用模型介绍 | 第42-50页 |
·翻译模型 | 第42-46页 |
·语言模型 | 第46-47页 |
·句子长度惩罚 | 第47-48页 |
·调序距离限制 | 第48-49页 |
·词汇化调序模型 | 第49-50页 |
·交互式机器翻译的解码策略 | 第50-56页 |
·多栈解码算法 | 第50页 |
·部分翻译假设介绍 | 第50-51页 |
·单调搜索算法 | 第51-52页 |
·非单调搜索算法 | 第52-53页 |
·单调和非单调结合的搜索算法 | 第53-56页 |
·剪枝策略 | 第56页 |
·译文生成 | 第56页 |
·三点改进的引入 | 第56-57页 |
·动态调序距离限制的实现 | 第56-57页 |
·部分翻译假设差异最大化的实现 | 第57页 |
·前缀指导后缀生成的实现 | 第57页 |
·系统实现 | 第57-59页 |
·系统特性 | 第57-58页 |
·系统使用 | 第58-59页 |
·小结 | 第59-60页 |
第5章 实验及结果分析 | 第60-70页 |
·实验设置 | 第60-62页 |
·评价指标 | 第60-61页 |
·使用数据和工具 | 第61-62页 |
·对比测试系统 | 第62页 |
·实验运行环境 | 第62页 |
·实验结果 | 第62-68页 |
·动态调序距离限制的引入实验 | 第62-63页 |
·部分翻译假设的差异最大化实验 | 第63-65页 |
·对用户确认的前缀的使用实验 | 第65-66页 |
·三项改进逐个累加实验 | 第66-67页 |
·系统运行速度实验 | 第67-68页 |
·小结 | 第68-70页 |
结论 | 第70-72页 |
参考文献 | 第72-76页 |
致谢 | 第76-77页 |
攻读硕士期间发表(含录用)的学术论文 | 第77页 |