首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于本体的汉蒙机器翻译关键技术的研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-6页
目录第6-9页
图表目录第9-10页
第一章 绪论第10-13页
   ·研究背景第10-11页
     ·问题的缘由第10页
     ·课题的理论意义和应用价值第10-11页
   ·国内外研究现状第11页
   ·研究内容、目标及意义第11-12页
   ·论文的框架结构第12-13页
第二章 本体技术和汉蒙机器翻译第13-26页
   ·本体第13页
   ·本体构建第13-15页
     ·构建准则第13-14页
     ·构建方法第14-15页
   ·本体的分类第15-16页
   ·本体描述语言及构建工具第16-20页
     ·本体描述语言第16-19页
     ·本体构建工具第19-20页
   ·汉蒙机器翻译主要方法第20-22页
     ·基于规则的汉蒙机器翻译研究第20-21页
     ·基于实例的汉蒙机器翻译研究第21页
     ·基于统计的汉蒙机器翻译研究第21-22页
   ·基于本体的合理性第22-23页
   ·本体语义学第23-24页
   ·本体与汉蒙机器翻译第24页
   ·本章小结第24-26页
第三章 系统功能设计第26-35页
   ·系统设计原则第26页
   ·语法理论模型第26-28页
     ·中文依存句法分析第27-28页
     ·句法分析树的改进第28页
   ·语义理论模型第28-29页
   ·系统体系结构第29页
   ·系统结构设计第29-31页
     ·系统开发环境第29页
     ·数据处理接口Jena第29-31页
   ·系统功能设计第31-34页
     ·汉语分词、标注第31页
     ·句法分析第31-32页
     ·语义分析第32页
     ·中间语言第32-33页
     ·译文生成第33-34页
   ·本章小结第34-35页
第四章 关键技术实现第35-49页
   ·本体和词典的设计第35-39页
     ·语料第35页
     ·本体设计第35-37页
     ·词典设计第37-39页
   ·分词标注第39-40页
   ·句法分析和语义分析第40-45页
     ·句法分析第40-42页
     ·语义分析第42-45页
   ·概念图的文本意义表达的生成第45页
   ·蒙古语的生成第45-47页
     ·模板的组织和索引第46页
     ·模板匹配与译文生成第46-47页
   ·本章小结第47-49页
第五章 测试与评价第49-54页
   ·实验测试第49-52页
   ·系统评价第52-54页
第六章 总结与展望第54-56页
   ·总结第54页
   ·展望第54-56页
参考文献第56-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:基于颜色特征的异色物识别方法研究
下一篇:云工作流日志分析系统的设计与实现