X翻译事务所知识管理探讨
| 中文摘要 | 第1-5页 |
| 英文摘要 | 第5-9页 |
| 第一章 序论 | 第9-16页 |
| ·研究背景 | 第9-11页 |
| ·X 翻译事务所的管理现状 | 第11-15页 |
| ·X 翻译事务所的概况 | 第11-13页 |
| ·X 翻译事务所的管理情况 | 第13页 |
| ·X 翻译事务所在发展过程中遇到的问题 | 第13-14页 |
| ·X 翻译事务所的知识管理的关键问题 | 第14-15页 |
| ·本文的结构 | 第15-16页 |
| 第二章 X 翻译事务所知识资源的分析 | 第16-28页 |
| ·知识的内涵 | 第16-18页 |
| ·知识的分类 | 第18-22页 |
| ·显性知识的涵义 | 第19页 |
| ·隐性知识的涵义 | 第19页 |
| ·隐性知识与显性知识的特征差异 | 第19-21页 |
| ·在知识管理中隐性知识更为重要 | 第21-22页 |
| ·隐性知识的研究现状 | 第22-25页 |
| ·哲学领域对隐性知识的解释 | 第22页 |
| ·心理学领域对隐性知识的研究 | 第22-23页 |
| ·教育学领域对隐性知识的研究 | 第23-24页 |
| ·管理学领域对隐性知识的研究 | 第24-25页 |
| ·计算科学领域对于隐性知识的研究 | 第25页 |
| ·发掘X 翻译事务所的知识资源 | 第25-28页 |
| ·X 翻译事务所存在的显性知识 | 第25-26页 |
| ·X 翻译事务所存在的隐性知识 | 第26-28页 |
| 第三章 X 翻译事务所知识管理分析 | 第28-32页 |
| ·知识管理的概念 | 第28-29页 |
| ·知识管理的基本过程 | 第29-32页 |
| ·X 翻译事务所知识管理系统 | 第29-30页 |
| ·X 翻译事务所知识共享 | 第30-31页 |
| ·X 翻译事务所组织激励过程 | 第31-32页 |
| 第四章 X 翻译事务所知识转化过程研究 | 第32-47页 |
| ·知识管理中知识转化的模型与理论 | 第32-40页 |
| ·SECI 模型图 | 第32-34页 |
| ·N 型组织 | 第34-36页 |
| ·OK 网和OCS | 第36-38页 |
| ·知识管理生态 | 第38-39页 |
| ·知识管理过程图 | 第39-40页 |
| ·X 翻译事务所知识转化系统的要素分析 | 第40-42页 |
| ·组织情境分析 | 第40-41页 |
| ·创造性程序分析 | 第41-42页 |
| ·X 翻译事务所的知识转化层次理解 | 第42-44页 |
| ·X 翻译事务所基于员工意愿隐性知识转化模型 | 第44-47页 |
| ·模型 | 第44-45页 |
| ·对模型的解释 | 第45-47页 |
| 第五章 X 翻译事务所引入知识管理设想 | 第47-58页 |
| ·影响X 翻译事务所知识管理的障碍 | 第47-51页 |
| ·人本方面的障碍 | 第47-48页 |
| ·X 翻译事务所内部环境方面存在的障碍 | 第48-50页 |
| ·X 翻译事务所外部环境方面存在的障碍 | 第50-51页 |
| ·X 翻译事务所知识共享的设想 | 第51-54页 |
| ·以共享方式建立知识储存 | 第51页 |
| ·营造有利于共享的文化 | 第51-54页 |
| ·建立有助于X 翻译事务所知识管理的机制 | 第54-58页 |
| ·知识管理运行机制 | 第54-56页 |
| ·知识管理的绩效机制 | 第56页 |
| ·知识管理的奖惩机制 | 第56-57页 |
| ·外协业务的知识管理 | 第57-58页 |
| 后记 | 第58-59页 |
| 致谢 | 第59-60页 |
| 参考文献 | 第60-61页 |