首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--非标准英语论文

泰式英语与中式英语的语言特征对比及其成因分析

摘要第3-4页
Abstract第4页
Contents第5-7页
Introduction第7-9页
Chapter One Background Study on Chinglish and Thaiglish第9-19页
    1.1 Introduction of Chinglish第9-15页
        1.1.1 Definition of Chinglish第9-10页
        1.1.2 History of Chinglish第10-12页
        1.1.3 Chinglish vs.China English第12-15页
    1.2 Brief introduction of Thai English第15-19页
        1.2.1 The historical background of English in Thailand第15-17页
        1.2.2 The Current Status of English Education in Thailand第17-19页
Chapter Two Literature Review第19-34页
    2.1 Second Language Acquisition第19-26页
        2.1.1 Contrastive analysis第19-21页
        2.1.2 Error analysis第21-24页
        2.1.3 Interlanguage and Fossilization第24-26页
    2.2 Relationship between Language,Culture and Thought第26-29页
        2.2.1 Language and Culture第26-27页
        2.2.2 Language and thought第27-29页
    2.3 Related studies on Chinglish and Thaiglish第29-34页
        2.3.1 Studies in China第29-31页
        2.3.2 Studies in other countries第31-34页
Chapter Three The Research Design第34-39页
    3.1 The Research Questions第34页
    3.2 The Research Subjects第34-35页
    3.3 The Research Methords第35-39页
        3.3.1 Classroom observation第36页
        3.3.2 Interview第36-37页
        3.3.3 Sample data from related literature第37-39页
Chapter Four Data Analysis and Findings第39-59页
    4.1 Linguistic features of Chinglish and Thaiglish第39-53页
        4.1.1 Features of Chinglish and Thaiglish at the phonological level第39-44页
            4.1.1.1 Features of Chinglish at the phonological level第41-42页
            4.1.1.2 Features of Thaiglish at the phonological level第42-44页
        4.1.2 Features of Chinglish and Thaiglish at the lexical level第44-46页
            4.1.2.1 Misuse of words第44-45页
            4.1.2.2 Redundancy第45-46页
        4.1.3 Features of Chinglish and Thaiglish at the syntactic level第46-53页
            4.1.3.1 Features of Chinglish at the syntactic level第46-49页
            4.1.3.2 Features of Thaiglish at the syntactic level第49-53页
    4.2 Causes for Chinglish and Thaiglish第53-59页
        4.2.1 Interlanguage and fossilization第53-55页
        4.2.2 Discrepancy in Chinese, Thai and English cultural background第55-57页
        4.2.3 Discrepancy in Chinese,Thai and English thought patterns第57-59页
Chapter Five Suggestions第59-62页
    5.1 Improving lingustic competence and cross-culture awareness第59-61页
    5.2 Applying contrastive analysis and error analysis to teaching第61-62页
Conclusion第62-64页
References第64-67页
Acknowledgements第67-68页
攻读学位期间的研究成果第68-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:On the Translation of Legal Terminologies
下一篇:汉语网络偏正短语的搭配研究--词概念框架视角