| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| Contents | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Chapter One Background Study on Chinglish and Thaiglish | 第9-19页 |
| 1.1 Introduction of Chinglish | 第9-15页 |
| 1.1.1 Definition of Chinglish | 第9-10页 |
| 1.1.2 History of Chinglish | 第10-12页 |
| 1.1.3 Chinglish vs.China English | 第12-15页 |
| 1.2 Brief introduction of Thai English | 第15-19页 |
| 1.2.1 The historical background of English in Thailand | 第15-17页 |
| 1.2.2 The Current Status of English Education in Thailand | 第17-19页 |
| Chapter Two Literature Review | 第19-34页 |
| 2.1 Second Language Acquisition | 第19-26页 |
| 2.1.1 Contrastive analysis | 第19-21页 |
| 2.1.2 Error analysis | 第21-24页 |
| 2.1.3 Interlanguage and Fossilization | 第24-26页 |
| 2.2 Relationship between Language,Culture and Thought | 第26-29页 |
| 2.2.1 Language and Culture | 第26-27页 |
| 2.2.2 Language and thought | 第27-29页 |
| 2.3 Related studies on Chinglish and Thaiglish | 第29-34页 |
| 2.3.1 Studies in China | 第29-31页 |
| 2.3.2 Studies in other countries | 第31-34页 |
| Chapter Three The Research Design | 第34-39页 |
| 3.1 The Research Questions | 第34页 |
| 3.2 The Research Subjects | 第34-35页 |
| 3.3 The Research Methords | 第35-39页 |
| 3.3.1 Classroom observation | 第36页 |
| 3.3.2 Interview | 第36-37页 |
| 3.3.3 Sample data from related literature | 第37-39页 |
| Chapter Four Data Analysis and Findings | 第39-59页 |
| 4.1 Linguistic features of Chinglish and Thaiglish | 第39-53页 |
| 4.1.1 Features of Chinglish and Thaiglish at the phonological level | 第39-44页 |
| 4.1.1.1 Features of Chinglish at the phonological level | 第41-42页 |
| 4.1.1.2 Features of Thaiglish at the phonological level | 第42-44页 |
| 4.1.2 Features of Chinglish and Thaiglish at the lexical level | 第44-46页 |
| 4.1.2.1 Misuse of words | 第44-45页 |
| 4.1.2.2 Redundancy | 第45-46页 |
| 4.1.3 Features of Chinglish and Thaiglish at the syntactic level | 第46-53页 |
| 4.1.3.1 Features of Chinglish at the syntactic level | 第46-49页 |
| 4.1.3.2 Features of Thaiglish at the syntactic level | 第49-53页 |
| 4.2 Causes for Chinglish and Thaiglish | 第53-59页 |
| 4.2.1 Interlanguage and fossilization | 第53-55页 |
| 4.2.2 Discrepancy in Chinese, Thai and English cultural background | 第55-57页 |
| 4.2.3 Discrepancy in Chinese,Thai and English thought patterns | 第57-59页 |
| Chapter Five Suggestions | 第59-62页 |
| 5.1 Improving lingustic competence and cross-culture awareness | 第59-61页 |
| 5.2 Applying contrastive analysis and error analysis to teaching | 第61-62页 |
| Conclusion | 第62-64页 |
| References | 第64-67页 |
| Acknowledgements | 第67-68页 |
| 攻读学位期间的研究成果 | 第68-69页 |