关于五山诗僧汉诗中的汉字使用--以“嬾”字为中心
| 要旨 | 第1-3页 |
| 摘要 | 第3-6页 |
| はじめに | 第6-7页 |
| 1. 先行研究 | 第7-10页 |
| ·日本方面 | 第7-8页 |
| ·中国方面 | 第8页 |
| ·研究対象·問題提起·研究方法 | 第8-10页 |
| 2. 五山文学について | 第10-13页 |
| ·五山文学の前期 | 第10-11页 |
| ·五山文学の中期 | 第11页 |
| ·五山文学の後期 | 第11页 |
| ·五山文学の双壁 | 第11-13页 |
| 3.『蕉堅藁』における「嬾」 の「誤用J | 第13-17页 |
| ·『蕉堅藁』について | 第13页 |
| ·問題の発見 | 第13-17页 |
| 4. 「嬾」をめぐって | 第17-27页 |
| ·中日辞書の解釈 | 第17-18页 |
| ·中国における解释 | 第17-18页 |
| ·日本における解釈 | 第18页 |
| ·『五山文学全集』における「嬾」 | 第18-23页 |
| ·「嬾殘」と「懒瓒」 | 第18-19页 |
| ·「嬾拙」·「老嬾」 | 第19-20页 |
| ·居所と人の名前 | 第20页 |
| ·物事の修飾语 | 第20-21页 |
| ·辞書の通りの意味 | 第21页 |
| ·のどかな気持ち | 第21-22页 |
| ·他の用法 | 第22页 |
| ·まだ意味不明の使い方 | 第22-23页 |
| ·『全宋詞』における「嬾」 | 第23-27页 |
| ·「懒殘」と「懒瓒」 | 第23页 |
| ·「嬾拙」·「老嬾」 | 第23页 |
| ·人の名前 | 第23-24页 |
| ·物事の修飾语 | 第24页 |
| ·辞書の通りの意味 | 第24-25页 |
| ·のどかな気持ち | 第25页 |
| ·他の用法 | 第25-26页 |
| ·まだ意味不明の使い方 | 第26-27页 |
| 5. 五山詩僧の漢诗における「嬾」の使用の特徴 | 第27-30页 |
| 终わりに | 第30-32页 |
| 付録 | 第32-47页 |
| 謝辞 | 第47-48页 |
| 参考文献 | 第48-51页 |
| 作者简介 | 第51页 |
| 攻读硕士学位期间研究成果 | 第51-52页 |