首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

机器翻译评价的统计方法研究

中文摘要第1-4页
ABSTRACT第4-7页
第一章 绪论第7-13页
   ·研究背景及现状第7-8页
   ·机器翻译评价的发展第8-10页
   ·语言模型研究的目的和意义第10-11页
   ·本文研究的主要内容第11-13页
第二章 翻译评价方法的性能分析体系第13-22页
   ·引言第13-14页
   ·翻译评价方法的性能分析体系第14-18页
     ·信度第15-16页
     ·效度第16-17页
     ·区分度第17页
     ·难度第17-18页
     ·测试集合和效度的关系第18页
   ·相关系数第18-21页
     ·相关的含义第18-19页
     ·相关的种类第19-20页
     ·相关系数第20-21页
   ·本章小结第21-22页
第三章 基于语言模型的翻译评价方法第22-34页
   ·引言第22-26页
     ·基于语料库统计的语言建模方法概况第22-24页
     ·基于语言单位的上下文统计语言模型第24-26页
   ·基于 N-gram 语言模型的翻译评价方法第26-28页
   ·基于语言模型的机器翻译质量评价实验第28-32页
     ·利用语言模型对翻译结果进行评分第28-30页
     ·人工评价与基于语言模型的翻译评价结果的比较第30-31页
     ·自动评价结果和人工评价结果的相关性分析第31-32页
     ·结果分析第32页
   ·本章小结第32-34页
第四章 基于实例的BLEU 翻译评价方法第34-42页
   ·引言第34页
   ·BLEU 方法介绍与实例第34-38页
   ·基于实例的BLEU 翻译评价实验第38-41页
     ·利用BLEU 方法对翻译结果进行评价第38-40页
     ·人工评价第40-41页
     ·结果分析第41页
   ·本章小结第41-42页
第五章 多种翻译评价方法的比较分析第42-55页
   ·引言第42页
   ·忠实度和可懂度的人工评价第42-46页
   ·错误类型分析和加权评分第46-49页
   ·孤立点测试方法第49-51页
   ·BLEU/NIST 方法第51-53页
   ·多种翻译评价方法的比较第53-54页
   ·本章小结第54-55页
结论第55-56页
参考文献第56-59页
攻读硕士学位期间发表学术论文情况第59-60页
附录1 错误类型及样例第60-62页
致谢第62-63页
详细摘要第63-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:辽宁本溪庙后山遗址的铀系年代研究
下一篇:中心岛式一体化OCD工艺处理生活污水研究