首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

跨文化交际中心理定势的多维视角研究

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Introduction第11-14页
Chapter 1 A Survey of Stereotyping in Intercultural Communication第14-28页
   ·Definitions of Stereotyping第14-16页
   ·Theoretical Background第16-24页
     ·Socio-cultural Theory第16-18页
     ·Conflict Theory第18-19页
     ·Social Learning Theory第19-21页
     ·Socio-psychological Theory第21-22页
     ·Cognitive Theory第22-24页
   ·Research on Stereotyping at Home and Abroad第24-28页
Chapter 2 Stereotyping in the Perspective of Social Culture第28-38页
   ·The Rise and Development of Stereotyping第28-33页
     ·Socialization第28-30页
     ·Media第30-31页
     ·Group Conformity第31-33页
   ·Illustration and Process of Stereotypes’Formation第33-34页
   ·Negative Effect of Stereotyping on Intercultural Communication第34-38页
     ·Ethnocentrism第34-35页
     ·Prejudice第35-38页
Chapter 3 Stereotyping in the Perspective of Social Psychology第38-48页
   ·Characteristics of Stereotyping第38-40页
     ·Universality and Inevitability第38-39页
     ·Stability and Variability第39-40页
   ·Classifications of Stereotyping第40-41页
   ·Concept of “Paradox of Intercultural Communication”第41-48页
     ·Definition第42-43页
     ·Manifestation and Background of the Paradox第43-46页
     ·Attitude to the Paradox第46-48页
Chapter 4 Stereotyping in the Perspective of Cognition第48-54页
   ·Cause of Formation of Stereotyping第48-51页
     ·Stereotyping—an acquired behavior第48-49页
     ·Stereotyping —a process of categorization第49-51页
   ·Fuzzy Categories of Stereotyping第51-52页
   ·Deconstructing and Constructing Stereotyping第52-53页
   ·Positive Effect of Stereotyping第53-54页
Chapter 5 Application of Stereotyping in Intercultural Communication第54-73页
   ·Stereotyping and Pragmatic Inference第54-62页
     ·Presentation of the Issue第54-56页
       ·Connotation第55-56页
       ·Basic Meaning第56页
     ·Pragmatic Inference of Stereotyping to Conversational Implicature in Intercultural Communication第56-62页
   ·Stereotyping and Translation第62-67页
     ·Translation of Lexis第63-64页
     ·Translation of Idioms第64-65页
     ·Translation of Movie and Book Titles第65-67页
   ·Stereotyping and Rhetoric第67-73页
     ·Metaphor第67-70页
     ·Metonymy第70-71页
     ·Irony第71-73页
Conclusion第73-76页
 Implications for English Language Teaching第73-74页
 Limitations and Further Research Orientations第74-76页
Bibliography第76-80页
Acknowledgements第80-81页
Appendix(攻读学位期间发表的论文)第81-82页
详细摘要第82-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:沥青路面施工质量动态控制方法和软件系统
下一篇:触类旁通--谈视觉设计融通旁类学科的三种方法