Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Abstract in Chinese | 第6-7页 |
Introduction | 第7-11页 |
Chapter 1 Three Pioneering Translatresses in Early Modern China | 第11-20页 |
·Three Translatresses and Their Translated Texts | 第11-15页 |
·The Feminist Perspectives Represented in La Jeunesse | 第15-17页 |
·Translatresses and Cultural Context | 第17-20页 |
·Editorial Demands | 第17-18页 |
·Themes as Translatresses' Interests | 第18-20页 |
Chapter 2 Strategies and Skills in Feminist Perspective | 第20-37页 |
·Prettification of Women Characters | 第21-25页 |
·Women and Their Rights | 第25-32页 |
·The Chinese Pronouns "他","伊" or "她" Used in the Translation of "She" or "Her" | 第25-29页 |
·Treatment of the Chauvinism of "Man" | 第29-32页 |
·A Critique of Footnoting | 第32-37页 |
Chapter 3 The Feminist Translation Reconsidered | 第37-51页 |
·Translation and Ideological Changes | 第37-43页 |
·Translation and the Power of Discourse | 第43-46页 |
·Translation and Modern Chinese Literature | 第46-51页 |
Conclusion | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-53页 |