首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--古代文学(~1840年)论文

《史记》引《书》同义语料研究

中文摘要第1-6页
英文摘要第6-8页
緒論第8-16页
 一、《史記》引述今文《尚書》概況第8-13页
  1. 《史記》引述今文《尚書》篇目第9-12页
  2. 《史記》引述今文《尚書》的方法和類型第12-13页
 二、《史記》與今文《尚書》對比研究綜述第13-16页
  1. 《史記》與今文《尚書》對比研究的文獻學視角第14-15页
  2. 《史記》與今文《尚書》對比研究的語言學視角第15-16页
第一章 《史記》引述今文《尚書》方式及異同統計第16-34页
 第一節 《史記》引述今文《尚書》方式第16-29页
  一、實錄第16-19页
  二、易字第19-20页
  三、翻譯第20-21页
  四、概述第21-22页
  五、選摘第22-24页
  六、補充第24-27页
  七、改寫第27-29页
 第二節 《史記》引述今文《尚書》異同統計第29-34页
第二章 《史記》引述今文《尚書》異文研究第34-50页
 第一節 古今字第34-38页
  一、今文《尚書》用今字,《史記》用古字第35-36页
  二、今文《尚書》用古字,《史記》用今字第36-38页
 第二節 異體字第38-43页
  一、聲符相同而形符不同第38-39页
  二、聲符不同而形符相同第39-40页
  三、簡省或增加筆畫第40-41页
  四、隸變而形成的異體字第41-43页
 第三節 通假字第43-50页
  一、今文《尚書》用本字,《史記》用借字第44-46页
  二、今文《尚書》用借字,《史記》用本字第46-47页
  三、兩個文本都用借字第47-50页
第三章 《史記》引述今文《尚書》詞彙研究第50-67页
 第一節 詞彙的複音化第50-56页
  一、單音詞與複音詞的對比第51-53页
  二、複音詞構成的變化第53-56页
 第二節 同義詞現象第56-67页
  一、同義詞的類別第56-62页
  二、同義詞形成的原因第62-67页
第四章 《史記》引述今文《尚書》語法研究第67-82页
 第一節 虛詞“者”和“所”的使用第67-72页
  一、“者”及“者”字短語第67-70页
  二、“所”及“所”字短語第70-72页
 第二節 特殊句式的變化發展第72-82页
  一、判斷句第72-76页
  二、兼語句第76-82页
結語第82-85页
參考文獻第85-90页
致謝第90-91页
讀碩士學位期間發表學術論文第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:论周作人文化视野中的“野蛮”
下一篇:《镜花缘》修辞格的认知探析