摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-12页 |
第一章 绪论 | 第12-46页 |
第一节 选题缘由 | 第12-20页 |
一、我国外语教学现状不如人意 | 第12-14页 |
二、外语教学研究没有真正揭示外语教学的本真 | 第14-16页 |
三、对话理论的启发 | 第16-18页 |
四、以理解为中心的诠释学的启示 | 第18-20页 |
第二节 本选题国内外研究现状述评 | 第20-31页 |
一、关于外语教学本真的研究 | 第20-27页 |
二、关于对话教学研究 | 第27-31页 |
第三节 本选题研究内容及核心概念阐释 | 第31-38页 |
一、研究内容 | 第31-32页 |
二、核心概念阐释 | 第32-38页 |
第四节 理论依据与假设 | 第38-42页 |
一、理论依据 | 第38-40页 |
二、理论假设 | 第40-42页 |
第五节 研究思路与方法 | 第42-43页 |
一、基本思路 | 第42页 |
二、研究方法 | 第42-43页 |
第六节 研究目的与创新 | 第43-46页 |
一、研究目的 | 第43-44页 |
二、创新之处 | 第44-46页 |
第二章 外语教学本真的应然研究 | 第46-70页 |
第一节 外语教学与外国语言及文化的关系 | 第46-53页 |
一、外语教学与外国语言的关系 | 第46-48页 |
二、外语教学与外国文化的关系 | 第48-53页 |
第二节 外语教学与母语及文化的关系 | 第53-63页 |
一、外语教学与母语的关系 | 第53-59页 |
二、外语教学与母语文化的关系 | 第59-63页 |
第三节 外语教学本真:促成不同语言的跨文化"对话与理解" | 第63-70页 |
一、外语教学中的跨文化迁移现象 | 第63-64页 |
二、不同语言表层文化的"对话与理解" | 第64-67页 |
三、不同语言深层文化的"对话与理解" | 第67-68页 |
四、对话与理解:外语教学的本真 | 第68-70页 |
第三章 外语教学现状的实然解析 | 第70-100页 |
第一节 外语教学演变为各种考试的手段 | 第70-80页 |
一、外语考试异化现象透视 | 第71-72页 |
二、考试异化导致"教"的异化 | 第72-76页 |
三、考试异化导致"学"的异化 | 第76页 |
四、六级考试在高校和社会上影响很大 | 第76-80页 |
第二节 外语教学把学语言变成了语言学 | 第80-85页 |
一、外语教学传授大量的英语语言知识 | 第80-81页 |
二、外语教学混淆"语言"和"言语" | 第81-83页 |
三、外语教学的理性化程度过重 | 第83-85页 |
第三节 外语教学过于强调语言技能训练 | 第85-91页 |
一、强调语言技能训练的听说法一度辉煌 | 第85-87页 |
二、注重语言技能训练的交际法趋之若鹜 | 第87-90页 |
三、听说法和交际法都不针对外语教学的内容 | 第90-91页 |
第四节 外语教学追求形式而非本真 | 第91-95页 |
一、形式主义面面观 | 第91-93页 |
二、形式主义引发诸多的教学问题 | 第93-94页 |
三、形式主义引发诸多的师生问题 | 第94-95页 |
第五节 外语教学现实与目标相距甚远 | 第95-100页 |
一、考分高不代表能力强 | 第96页 |
二、应用能力强不代表能考高分 | 第96-98页 |
三、竭力所学无以真正致用 | 第98-100页 |
第四章 外语教学问题的原因分析 | 第100-133页 |
第一节 教师与学生的外语教学观念错误 | 第100-105页 |
一、"一元知识观"促成课堂上独白性语言 | 第100-102页 |
二、应试教学造就课堂上语言意义单一化 | 第102-104页 |
三、表面的形式对话体现教师的霸权意识 | 第104-105页 |
第二节 外语教学生态环境失衡 | 第105-109页 |
一、教师中心论破坏师生关系的平衡 | 第105-107页 |
二、极端的学生中心论导致教学质量下降 | 第107-108页 |
三、师生双主体生态环境悄然消失 | 第108-109页 |
第三节 外语与母语的"对话与理解"方法欠缺 | 第109-116页 |
一、学外语只重"学得"忽视"习得" | 第110-112页 |
二、外语教学缺乏对母语文化的足够重视 | 第112-113页 |
三、外语与母语的"对话与理解"缺乏"学得"和"习得"的融合 | 第113-116页 |
第四节 异域文化与本土文化的"对话与理解"过于简单 | 第116-125页 |
一、缺乏对不同文化差异的敏感性 | 第116-118页 |
二、出现中国文化失语症 | 第118-120页 |
三、对话产生的文化误读被认为是对话失误 | 第120-125页 |
第五节 人与文本的"对话与理解"形式单一 | 第125-133页 |
一、狭隘理解"文本"与"对话"的涵义 | 第125-129页 |
二、泛化处理"文本"与"对话"的资源 | 第129-130页 |
三、阅读对话沿袭三段式教学模式 | 第130-133页 |
第五章 外语教学本真回归的策略 | 第133-180页 |
第一节 更新外语教学理念 | 第133-144页 |
一、让"鲇鱼效应"激活应试沉局 | 第133-135页 |
二、重视语言的社会性、文化性、发展性和交际性 | 第135-141页 |
三、以词汇活用增大语言发展空间 | 第141-144页 |
第二节 重塑外语教学目标 | 第144-151页 |
一、纠正外语教学的过度与不足 | 第144-146页 |
二、树立本真的外语教学目标 | 第146-147页 |
三、本真的外语教学目标之路 | 第147-151页 |
第三节 建构"对话与理解"的师生关系 | 第151-156页 |
一、主体间性是"对话与理解"师生关系的基本价值 | 第151-154页 |
二、建构对话的主体间师生关系 | 第154-155页 |
三、建构理解的主体间师生关系 | 第155-156页 |
第四节 追求文本的"对话与理解"价值 | 第156-163页 |
一、重视文本的"对话与理解"意义 | 第157-158页 |
二、开发文本的"对话与理解"价值 | 第158-160页 |
三、促成文本意义的生成 | 第160-163页 |
第五节 "对话与理解"外语教学模式的理性建构 | 第163-180页 |
一、模式的宏观框架 | 第164-168页 |
二、五项教学要求 | 第168-172页 |
三、七项实践内容 | 第172-173页 |
四、三项实施重心 | 第173-177页 |
五、教师的责任 | 第177-180页 |
结语 | 第180-183页 |
参考文献 | 第183-201页 |
附录 | 第201-205页 |
后记 | 第205-213页 |