首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--文字信息处理论文

面向交互翻译的动态词对齐技术研究及应用

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
第1章 绪论第11-17页
   ·研究背景及意义第11-15页
   ·本文的主要工作第15-16页
   ·论文的组织结构第16-17页
第2章 相关研究概述第17-28页
   ·双语语料库对齐技术的研究第17-22页
     ·段落级别对齐第17-20页
     ·句子级别对齐第20-21页
     ·词语级别对齐第21-22页
   ·现有词对齐方法第22-27页
     ·基于统计的词对齐方法第22-26页
     ·基于语言学的词对齐方法第26-27页
   ·本章小结第27-28页
第3章 基于双向词典和动态组块切分的词对齐算法研究第28-40页
   ·词对齐的问题描述第28-29页
   ·双向融合词对齐算法研究第29-39页
     ·英语句子处理第30-32页
     ·汉语句子处理第32-35页
     ·英中(EC)、中英(CE)单向词对齐第35-36页
     ·双向对齐结果的合并第36-37页
     ·双向对齐结果的融合处理第37-39页
   ·本章小结第39-40页
第4章 基于语义相似度计算的扩展对齐算法研究第40-47页
   ·知网(HowNet)第40-42页
     ·概念和义原第40-41页
     ·知网特色第41-42页
   ·语义相似度计算第42-44页
   ·基于语义相似度计算的扩展词对齐第44-46页
     ·对齐算法流程图第44-45页
     ·停用词过滤第45页
     ·扩展对齐的步骤第45-46页
   ·本章小结第46-47页
第5章 实验部分及算法应用第47-55页
   ·评价指标第47页
   ·实验测试集第47-48页
   ·系统工程手册测试集第48-49页
     ·英汉词对齐结果第48页
     ·相似度阈值设定第48-49页
     ·实验结果分析第49页
   ·词对齐工具 GIZA++第49-51页
   ·863 英汉双语测试集第51-52页
   ·算法应用第52-53页
   ·本章小结第53-55页
结论第55-57页
参考文献第57-60页
致谢第60-62页
攻读硕士期间发表(含录用)的学术论文第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:基于Retinex理论的图像增强算法研究
下一篇:基于云计算的聚类算法并行化关键技术研究