| 摘要 | 第5页 |
| Abstrakt | 第6-10页 |
| 1.Einleitung | 第10-22页 |
| 1.1 Textauswahl, Zielsetzung und Aufbau | 第12-16页 |
| 1.2 Forschungsstand | 第16-22页 |
| 2.Theoretische Basis | 第22-32页 |
| 2.1 überblick über postkoloniale Studien | 第22-25页 |
| 2.2 Kernbegriffe in postkolonialen Studien | 第25-32页 |
| 2.2.1 Anti-Eurozentrismus | 第25-27页 |
| 2.2.2 Kulturelle Differenz und Hybridit?t | 第27-30页 |
| 2.2.3 Subaltern Studies | 第30-32页 |
| 3.Motivationen postkolonialer Haltung Fichtes | 第32-39页 |
| 3.1 ?Wunde Bildung“: Fichte als Au?enseiter | 第32-35页 |
| 3.2 Fichtes Kritik an Traurige Tropen und Herrschermentalit?t | 第35-36页 |
| 3.3 Herodot: Fichtes literarisches Vorbild | 第36-39页 |
| 4.Postkoloniale Haltung auf der inhaltlichen Ebene | 第39-58页 |
| 4.1 Hybridit?t und Synkretismus | 第39-49页 |
| 4.1.1 Bikontinentalit?t | 第42-45页 |
| 4.1.2 Bisexualit?t | 第45-49页 |
| 4.2 Abschw?chung des dominanten politischen Diskurses | 第49-52页 |
| 4.3 ?Der Subaltern“kommt zu Wort | 第52-54页 |
| 4.4 Fichtes Behandlung von eigener und fremder Kultur | 第54-58页 |
| 5.Postkoloniale Haltung auf der formalen Ebene | 第58-72页 |
| 5.1 Neue Darbietungsm?glichkeiten | 第58-61页 |
| 5.2 Das Interview | 第61-66页 |
| 5.2.1 Monologismus | 第63-64页 |
| 5.2.2 Dialogizit?t | 第64-66页 |
| 5.3 Erz?hltechnik in Petersilie | 第66-72页 |
| 5.3.1 Poetisch und wissenschaftlich | 第66-69页 |
| 5.3.2 Verzicht auf Annotation: eine Postkoloniale übersetzungsstrategie | 第69-72页 |
| 6.Zusammenfassung | 第72-76页 |
| Literaturverzeichnis | 第76-81页 |
| Danksagung | 第81页 |