首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--文字信息处理论文

汉—老双语词语对齐及依存树库构建方法研究

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
第1章 绪论第11-15页
    1.1 研究背景及意义第11-12页
    1.2 国内外研究现状第12-13页
    1.3 论文的研究内容第13-14页
    1.4 论文的组织第14-15页
第2章 汉语-老挝语词语对齐及老挝语依存树库构建相关问题的概述第15-25页
    2.1 双语词语对齐第15-19页
        2.1.1 生成式模型的词对齐方法第15-17页
        2.1.2 判别式模型词对齐方法第17-19页
    2.2 依存句法分析相关研究第19-22页
        2.2.1 句法分析研究概述第19-21页
        2.2.2 依存树库相关研究第21-22页
    2.3 汉语-老挝语双语的语言特点比较第22-23页
    2.4 本文的主要任务第23页
        2.4.1 汉语-老挝语词对齐任务第23页
        2.4.2 老挝语依存树库构建任务第23页
    2.5 本章小结第23-25页
第3章 融合句法特征的汉-老双语词语对齐算法第25-35页
    3.1 引言第25页
    3.2 对数线性模型简介第25-27页
    3.3 汉语-老挝语词对齐特征函数第27-31页
        3.3.1 IBM模型第27页
        3.3.2 汉-老词对齐特征函数第27-31页
    3.4 参数训练及搜索第31-33页
        3.4.1 模型参数训练第31-32页
        3.4.2 搜索过程第32-33页
    3.5 实验与结果分析第33-34页
    3.6 小结第34-35页
第4章 基于汉-老双语词对齐语料构建老挝语依存树库第35-41页
    4.1 引言第35页
    4.2 汉语—老挝语词对齐第35-36页
    4.3 汉语到老挝语句法树的映射第36-38页
    4.4 实验与结果分析第38-40页
        4.4.1 实验数据第38页
        4.4.2 评价方法第38-39页
        4.4.3 结果分析第39-40页
    4.5 本章小结第40-41页
第5章 总结和展望第41-43页
    5.1 总结第41页
    5.2 工作展望第41-43页
致谢第43-45页
参考文献第45-49页
附录A 攻读硕士期间发表论文第49-51页
附录B 攻读硕士期间参与项目第51-53页
附录C 攻读硕士期间申请软件的著作权第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:现代超市智能收银系统设计研究
下一篇:幼儿园产品设施安全性研究