中文摘要 | 第1-10页 |
ABSTRACT | 第10-16页 |
绪论 | 第16-26页 |
一、研究现状 | 第16-22页 |
二、选题的价值和创新点 | 第22-25页 |
三、理论资源 | 第25-26页 |
第一章 从《无轨列车》、《新文艺》到《现代》 | 第26-55页 |
第一节 从《无轨列车》到《新文艺》 | 第26-35页 |
第二节 从《新文艺》到《现代》 | 第35-51页 |
第三节 《无轨列车》、《新文艺》在施蛰存编辑生涯中的意义 | 第51-55页 |
第二章 三十年代左冀文学思潮和《现代》 | 第55-95页 |
第一节 中国左翼文学思潮的起源 | 第58-63页 |
第二节 《现代》对左翼文学思潮的译介 | 第63-82页 |
一、新的浪漫主义 | 第64-66页 |
二、《现代》杂志中的日本左翼文学 | 第66-72页 |
三、《现代》杂志中的俄苏左翼文学 | 第72-79页 |
四、《现代》杂志中的欧美左翼文学 | 第79-81页 |
五、非功利性和自主意识——《现代》杂志对左翼文学思潮翻译的姿态 | 第81-82页 |
第三节 《现代》中的杜衡和三十年代左翼文学思潮 | 第82-95页 |
一、左倾但不激进——杜衡创作的特点 | 第84-92页 |
二、杜衡参与的两次著名的文艺论争 | 第92-95页 |
第三章 三十年代现代主义文学思潮和《现代》 | 第95-131页 |
第一节 现代主义文学思潮在中国传播的语境 | 第96-101页 |
第二节 《现代》对现代主义文学思潮的译介 | 第101-122页 |
一、日本新感觉派小说的译介 | 第102-106页 |
二、法国现代主义文学的翻译 | 第106-115页 |
三、现代美国文学专号 | 第115-121页 |
四、自我飞扬——《现代》杂志对现代主义文学思潮翻译的姿态 | 第121-122页 |
第三节 《现代》中的穆时英和三十年代现代主义文学思潮 | 第122-131页 |
第四章 施蛰存和《现代》 | 第131-150页 |
第一节 翻译:作为文学上的选择和接受方式 | 第131-139页 |
一、《现代》杂志翻译的主体 | 第132-135页 |
二、《现代》杂志翻译的客体 | 第135-139页 |
第二节 施蛰存的文学理想 | 第139-150页 |
一、《现代》的编辑理念——贯彻“鼓子政策” | 第140-144页 |
二、“左翼”还是“现代”——谈施蛰存的创作 | 第144-150页 |
结语 | 第150-152页 |
参考文献 | 第152-162页 |
致谢 | 第162-163页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第163-164页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第164页 |