首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

汉英方位指示语语用对比研究

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-8页
1 绪论第8-12页
   ·汉英方位指示语对比研究的现状第8页
   ·本研究的范围与对象第8-9页
   ·本文研究的理论方法、目的意义第9页
   ·语料来源第9-10页
   ·需要说明的几个问题第10-12页
     ·语境问题第10页
     ·指示词语的指示用法与非指示用法问题第10页
     ·指示性的方位表达方式与非指示性的方位表达方式问题第10页
     ·动态方位指示与静态方位指示问题第10-11页
     ·方位指示的参照点类别问题第11-12页
2 汉英方位指示语共有指示体系的语用对比研究第12-33页
   ·方位名词第12-19页
     ·汉英语方位名词第12-14页
     ·汉英语共有方位名词语用对比研究第14-17页
     ·汉语特有方位名词语用研究第17-19页
   ·方位指示代词第19-24页
     ·汉英语方位指示代词第19页
     ·汉英语方位指示代词语用对比研究第19-24页
   ·趋向动词第24-28页
     ·汉英语趋向动词第24-25页
     ·汉英语趋向动词语用对比研究第25-28页
   ·方位介词结构第28-33页
     ·汉英语方位介词结构第29页
     ·汉英语方位介词结构静态与动态语用意义第29-31页
     ·英语介词间相互对立的方位意义第31-33页
3 汉英方位指示语特有指示体系的语用对比研究第33-44页
   ·汉语的方位结构第33-35页
   ·汉语的合成结构第35-36页
   ·英语的冠词第36-40页
   ·英语的地点副词第40-44页
4 汉英方位指示语语用异同的主要原因简析第44-48页
   ·汉英方位指示语语用相同点主要原因简析第44-45页
     ·汉英语言的共性第44页
     ·汉英语认知方面的共性第44-45页
     ·汉英语语用习得的共性第45页
   ·汉英方位指示语语用不同点主要原因简析第45-48页
     ·汉英指示语各自的语法制约第45-46页
     ·汉英语不同文化制约第46页
     ·汉英语不同语用习惯的制约第46-47页
     ·汉英语认知差异的制约第47-48页
5 结语第48-49页
注释第49-57页
参考文献第57-61页
附录一:本文汉语方位指示语语料第61-67页
附录二:本文英语方位指示语语料第67-76页
致谢第76-77页
攻读学位期间发表的学术论文目录第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:意识形态操控与国家形象建构--当代好莱坞反恐影视研究
下一篇:现代汉语“得”和泰语“(?)”的用法及语法化对比