首页--文学论文

村上春树在我国的译介与研究

致谢第1-5页
中文摘要第5-6页
Abstract第6-9页
绪论第9-14页
 一、问题的提出第9-10页
 二、国内外同类课题研究状况第10-12页
 三、本文涉及的主要理论概念第12-14页
第一章 村上春树在我国的译介第14-29页
 第一节 首次登陆:80 年代译介状况第14-18页
 第二节 雅俗比肩:90 年代译介状况第18-24页
 第三节 经典之路:2000 年后的译介状况第24-29页
第二章 村上春树在我国的研究第29-45页
 第一节 我国村上春树研究现状概述第29-38页
 第二节 林少华的村上春树研究述评第38-42页
 第三节 被忽视的“边缘”研究成果第42-45页
第三章 译本争鸣——村上译介研究的合音第45-59页
 第一节 “林家铺子”的村上情缘第46-51页
 第二节 “浓妆艳抹”之争第51-59页
结语第59-61页
参考文献第61-66页
附录一 国内村上春树-期刊论文一览表第66-71页
附录二 国内村上春树硕博论文统计表第71-73页
附录三 国内村上春树作品中译本一览表第73-74页
附录四 国内村上春树研究著作一览表第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:陀思妥耶夫斯基作品人物的神人化道路
下一篇:论人物的病态性--对《呼啸山庄》的心理解读