| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract in Chinese | 第4-6页 |
| Abstract in English | 第6-11页 |
| 1 Introduction | 第11-16页 |
| ·Motivation for Research | 第11页 |
| ·Background | 第11-14页 |
| ·Scope and Purpose of This Study | 第14-16页 |
| 2 Relevance Theory | 第16-30页 |
| ·Introduction | 第16-17页 |
| ·The Basic Cognitive Notions of Relevance Theory | 第17-22页 |
| ·Mutual Manifestness of Cognitive Environments | 第17-19页 |
| ·Ostensive-Inferential Communication | 第19-21页 |
| ·Non-Inferential Communication | 第21-22页 |
| ·The Principle of Relevance | 第22-25页 |
| ·Relevance Theory in Pragmatics | 第25-30页 |
| ·The Contributions of Relevance Theory in Pragmatics | 第25-28页 |
| ·Its limitations | 第28-30页 |
| 3 Pragmatics Across Cultures | 第30-43页 |
| ·Definition of Pragmatics | 第30-31页 |
| ·Cross-Cultural Pragmatics | 第31-38页 |
| ·Introduction | 第31-33页 |
| ·The Range of Research on Cross-Cultural Pragmatics | 第33-35页 |
| ·Relevance and Cross-cultural Communication | 第35-38页 |
| ·Pragmatic Failure | 第38-43页 |
| ·Pragmatic Transfer | 第38-40页 |
| ·The Nature of Pragmatic Failure | 第40-41页 |
| ·Areas of Pragmatic Failure | 第41-43页 |
| 4 Relevance Theory in Explaining Failures to Understanding | 第43-55页 |
| ·Failure to Recognition of Implicature and Explicature | 第43-46页 |
| ·Overestimation of Hearer's Resources | 第46-47页 |
| ·Misunderstanding of the Implicated Premise | 第47-49页 |
| ·Inability to Establish Potential Relevance | 第49-51页 |
| ·Discrepancy in Cognitive Environments | 第51-55页 |
| 5 Implications for Communicative Language Teaching | 第55-67页 |
| ·Introduction | 第55-56页 |
| ·The Manipulation of Context | 第56-61页 |
| ·Definition | 第56-57页 |
| ·The Features of Context | 第57-58页 |
| ·The Roles of Context | 第58-61页 |
| ·The Teaching of Culture | 第61-67页 |
| ·The Basic Concepts of Culture | 第61-64页 |
| ·The Significance and Skills of Cultural Teaching | 第64-67页 |
| 6 Conclusion | 第67-69页 |
| Bibliography | 第69-73页 |