首页--文学论文

对A.S.拜厄特小说《孩子们的书》的互文性解读

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 An Introduction to A. S. Byatt第9-10页
    1.2 An Introduction to The Children’s Book第10-13页
Chapter 2 Literature Review第13-18页
    2.1 Studies Abroad第13-14页
    2.2 Studies at Home第14-16页
    2.3 Significance of Research第16-18页
Chapter 3 Theoretical Foundation第18-26页
    3.1 Definition and Development of Intertextuality第18-22页
    3.2 Major Branches of Intertextuality第22-24页
        3.2.1 Genette’s Narrow-sensed Intertextuality第22-23页
        3.2.2 Kristeva’s Broad-sensed Intertextuality第23-24页
    3.3 Intertextual Writing Techniques第24-26页
Chapter 4 Narrow-sensed Intertextuality in The Children’s Book第26-41页
    4.1 Allusion第26-32页
        4.1.1 Allusion to Peter Pan第27-29页
        4.1.2 Allusion to Hans-My-Hedgehog第29-32页
    4.2 Archetype第32-35页
        4.2.1 Archetypes from A Midsummer Night’s Dream第33-34页
        4.2.2 Archetypes from the Bible第34-35页
    4.3 Parody第35-41页
        4.3.1 Parody of Famous Storytellers第36-39页
        4.3.2 Parody of Bildungsroman第39-41页
Chapter 5 Broad-sensed Intertextuality in The Children’s Book第41-56页
    5.1 Cultural Context第41-50页
        5.1.1 The Development of Children’s Literature第42-45页
        5.1.2 The Development of Feminism Culture第45-50页
    5.2 Historical Context第50-56页
        5.2.1 The Context of Sexual Liberation第50-52页
        5.2.2 The Context of World War I第52-56页
Chapter 6 Conclusion第56-58页
References第58-61页
Acknowledgements第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:从日本平安女性文学看白诗的受容特征--以《源氏物语》为中心
下一篇:精神分析学视角下的《围城》与《雾津纪行》对比研究