摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-13页 |
Chapter One Socio-Cultural Context in Modern China | 第13-26页 |
·Ideology | 第14-19页 |
·Political Ideology | 第14-17页 |
·Cultural Ideology | 第17-19页 |
·Patronage | 第19-23页 |
·Yan Fu's Patrons | 第21-22页 |
·Lin Shu's Patrons | 第22-23页 |
·Poetics | 第23-26页 |
Chapter Two Impact on Yan's and Lin's Translating Activities | 第26-44页 |
·Their Purposes of Translation | 第26-29页 |
·Yan Fu's Purposes | 第27-28页 |
·Lin Shu's Purposes | 第28-29页 |
·Their Choices of the Originals | 第29-33页 |
·Yan Fu's Choices | 第29-30页 |
·Lin Shu's Choices | 第30-33页 |
·Their Use of Classical Chinese | 第33-36页 |
·Yan Fu's Use of Classical Chinese | 第33-34页 |
·Lin Shu's Use of Classical Chinese | 第34-36页 |
·Their Techniques of Translation | 第36-44页 |
·Addition | 第37-39页 |
·Deletion | 第39-41页 |
·Adaptation | 第41-44页 |
Chapter Three Influences of Yan's and Lin's Translations on Modern China | 第44-56页 |
·Influences on People's Minds | 第44-47页 |
·Yan Fu's Translations | 第45-46页 |
·Lin Shu's Translations | 第46-47页 |
·Influences on Society | 第47-50页 |
·Influences on Poetics | 第50-56页 |
·Literary View | 第50-52页 |
·Literary Element | 第52-56页 |
Conclusion | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-61页 |
Acknowledgements | 第61-62页 |
Appendix | 第62-63页 |
原创性声明 | 第63页 |