首页--语言、文字论文--语言学论文--语文教学论文

母语在跨语言教学中的角色分析

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-9页
1. Introduction第9-10页
2. Definition and historical overview of intralingual and crosslingual teaching Strategies第10-12页
     ·What are intralingual and crosslingual teaching strategies?第10-11页
     ·Historical overview第11-12页
3. Evidence for intralingual teaching strategy and its place in EFL第12-16页
   ·Theoretical evidence第12-13页
   ·Empirical evidence第13-14页
   ·Intralingual teaching strategy in EFL第14-16页
4. Crosslingual teaching strategy第16-27页
   ·Methodologies that include L1 in L2 learning第16-20页
     ·Alternating language approaches第16-17页
     ·New Concurrent Method第17-18页
     ·Dodson's Bilingual Method第18-19页
     ·Community Language Learning第19-20页
   ·Translation in crosslingual teaching strategy第20-27页
     ·Arguments against L1 translation第21页
     ·Arguments in support of translation第21-27页
   (1) Mental translation in target language reading第22-24页
   (2) Mental translation in target language writing第24-27页
5. Attitudes toward L1 in EFL learning第27-33页
   ·Examples of teacher attitudes第27-28页
   ·Student attitudes第28-33页
     ·Method第28-29页
     ·Research results and analysis第29-32页
     ·Conclusion of the survey第32-33页
6. Justifications for L1 in crosslingual teaching strategy第33-45页
   ·Theory of the transfer of L1 ability第33-37页
     ·L1 transfer and translation in classroom activities第34-36页
     ·L1/L2 academic language proficiency and transfer第36-37页
   ·Contrastive Analysis Theory and L1 translation in crosslingual teaching strategy第37-38页
   ·Theories of UG accessibility in Adult EFL第38-40页
   ·Krashen's input hypothesis and L1 translation in crosslingual teaching strategy第40-42页
   ·Krashen's affective filter hypothesis and L1 in crosslingual teaching strategy第42-43页
   ·Psycho-linguistic value of L1 translation in crosslingual teaching strategy第43-45页
7. Use of L1 in crosslingual teaching strategy第45-56页
   ·Teacher use of L1 in classroom第45-49页
     ·Teacher using L1 for conveying meaning第45-47页
   (1) Teacher using L1 for explaining words or sentences第45-46页
   (2) Teacher using L1 as a meta-language for explaining grammar第46页
   (3) L2 text translated into L1 by teacher in class第46-47页
   (4) Interpretive treatment of texts by teacher in class第47页
     ·Teacher using L1 for organizing the class第47-48页
   (1) Teacher use of L1 for organizing tasks第47-48页
   (2) Teacher maintenance of discipline through L1第48页
   (3) Teacher contact with individual students through L1第48页
     ·Teacher use of L1 for testing第48-49页
   ·Student use of L1 in classroom第49-52页
     ·Student use of L1 as part of the main learning activity第49-50页
     ·Student use of L1 incidentally in classroom activities第50-51页
     ·Other possibilities for student use of L1 in learning第51-52页
   ·Using comparative and contrastive techniques to develop classroom activities第52-53页
   ·Avoiding L1 in crosslingual teaching strategy第53-54页
   ·Appropriate L1 use in crosslingual teaching strategy第54-56页
8.Conclusion第56-58页
Bibliography第58-65页
Appendix I第65-69页
Appendix II第69-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:不确定参数下混沌系统的控制与同步
下一篇:英语专业口语教材设计