首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

主位推进视角下的政治演讲语篇翻译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
第1章 引言第10-14页
   ·研究目的和意义第10页
   ·研究现状第10-12页
     ·主位推进在翻译研究中的应用现状第10-12页
     ·主位推进在政治演讲语篇翻译中的应用现状第12页
   ·主要内容和研究方法第12-13页
   ·创新点第13页
   ·论文框架概述第13-14页
第2章 主位推进的基本理论第14-29页
   ·主位推进的基本概念第14-25页
     ·主位述位定义第14-16页
     ·主位推进的定义及主位推进模式第16-25页
   ·主位推进在语篇中的作用第25-27页
   ·主位推进与语篇体裁第27-29页
第3章 主位推进视角下的政治演讲语篇汉译实例研究第29-48页
   ·实例选择概述第29页
   ·主位推进视角下的政治演讲语篇汉译实例分析第29-45页
     ·平行型主位推进模式的翻译第29-36页
     ·集中型主位推进模式的翻译第36-38页
     ·交叉型主位推进模式的翻译第38页
     ·延续型主位推进模式的翻译第38-43页
     ·派生型主位推进模式的翻译第43-45页
   ·小结第45-48页
第4章 主位推进视角下的政治演讲语篇英译实例研究第48-65页
   ·实例选择概述第48页
   ·主位推进视角下的政治演讲语篇的英译实例分析第48-62页
     ·平行型主位推进模式的翻译第48-52页
     ·集中型主位推进模式的翻译第52-54页
     ·交叉型主位推进模式的翻译第54-56页
     ·延续型主位推进模式的翻译第56-59页
     ·派生型主位推进模式的翻译第59-62页
   ·小结第62-65页
第5章 英汉政治演讲语篇的对比及其翻译第65-69页
   ·共同特征及其翻译第65-66页
   ·不同点及其翻译第66-69页
第6章 结论第69-70页
参考文献第70-73页
致谢第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:保定市群众性戏曲活动的调查与研究--以竞秀公园群众性戏曲活动为例
下一篇:解析《老友记》中幽默的模糊性