首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--古代小说论文--《水浒》研究与评论论文

操纵理论视阈下沙博理《水浒传》研究

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Introduction第12-17页
 Research Background第12-14页
 Research Questions and Methodology第14-15页
 Signiifcance of the Research第15-16页
 Thesis Structure第16-17页
Chapter 1 A General Review of Shui Hu Zhuan第17-27页
   ·Shui Hu Zhuan and its important position in Chinese Literature第17-20页
   ·Two Main English translations of ShuiHu Zhuan第20-27页
     ·Pearl S. Buck and her All Men Are Brothers第22-24页
     ·Sidney Shapiro and his Outlaws of the Marsh第24-27页
Chapter 2 Highlights of Manipulation Theory第27-52页
   ·An Introduction to Manipulation School第27-35页
     ·A Survey of Manipulation School第27-31页
     ·Studies on Manipulation Theory第31-35页
   ·Concept of Manipulation School第35-52页
     ·Translation as Rewriting第36-38页
     ·Three Factors in Manipulation第38-52页
       ·Ideology第39-42页
       ·Poetics第42-47页
       ·Patronage第47-52页
Chapter 3 Sidney Shapiro's Translation Manipulated by Ideology,Poetics and Patronage第52-90页
   ·Two Kinds of Ideologies第52-78页
     ·Sidney Shapiro's Personal Ideology第56-67页
       ·Double Nationalities第56-57页
       ·Life Experience第57-59页
       ·Hybridity of Cultural Identities第59-64页
       ·Concept in Ideology第64-67页
     ·Dominant Social Ideology during 1960's— 1970's in China第67-78页
       ·The Selection of Shui Hu Zhuan第73-76页
       ·The Use of the Title—Outlaws of the Marsh第76-78页
   ·Poetics, an Active Factor第78-84页
     ·Sidney Shapiro's Personal Poetics第78-80页
     ·Dominant Social Poetics during 1960's—1970's in China第80-83页
     ·The Poetics of the Potential Reader第83-84页
   ·Patronage Influence第84-90页
     ·The Client and Organizer of Translation—Government第84-87页
     ·The Power Relation Between Translator and Patronage第87-90页
Chapter 4 Rewriting under Manipulation in Shapiro's Outlaws of the Marsh第90-131页
   ·Shapiro's Realistic Value Orientation第90-94页
   ·Translation Strategies Adopted by Shapiro第94-102页
   ·Sidney Shapiro's Rewriting第102-131页
     ·Rewriting the Content of the Source Text第102-124页
       ·Nicknames of Heroes第102-109页
       ·Appellation第109-117页
       ·Idioms with Numbers第117-121页
       ·Culture—Loaded Expressions第121-124页
     ·Rewriting the Style of the Source Text第124-131页
       ·Poems第125-128页
       ·"Zhang hui" style第128-131页
Conclusion第131-134页
Bibliography第134-138页
Acknowledgements第138-139页
攻读学位期间主要的研究成果目录第139页

论文共139页,点击 下载论文
上一篇:亨利·詹姆斯笔下的边缘男性
下一篇:汉语词典和英语词典释义的对比研究--以《现代汉语词典》和《牛津词典》中手部动作动词为个案研究