首页--哲学、宗教论文--心理学论文--心理过程与心理状态论文--学习与记忆论文

汉—英双语者中英文词汇加工的ERP对比研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-11页
引言第11-12页
第一部分 理论研究与文献综述第12-30页
 1 使用不同的语言系统导致不同的脑神经机制第12-14页
   ·汉字与拼音文字两种语言系统的不同第12页
   ·加工汉字与西方拼音文字具有不同的脑机制第12-14页
 2 词汇识别过程中形、音、义关系的模型假设第14-17页
   ·直通假设第14-15页
   ·语音中介假设第15页
   ·双通路假设第15-16页
   ·语音自动激活假设第16-17页
 3 中英文词汇识别和加工过程研究第17-21页
   ·中英文书写系统本身决定着语音作用不同第17页
   ·语音在英语词汇识别中的作用第17-18页
   ·语音在中文词汇识别中的作用第18-21页
     ·支持语音在语义通达中作用的证据第18-19页
     ·不支持语义通达中语音作用的证据第19-21页
 4 双语者加工母语和第二语言的相关研究第21-26页
   ·双语的界定和分类第21-22页
     ·双语的界定第21页
     ·双语的分类第21-22页
   ·双语者两种语言的皮层表征差异第22-24页
   ·双语的存贮模型第24-25页
   ·双语者两种语言加工过程交互影响第25-26页
   ·影响双语者对母语和第二语言加工的因素第26页
 5 关于词汇通达研究的实验范式第26-28页
   ·后掩蔽范式第27页
   ·Stroop范式第27页
   ·字母搜索任务第27页
   ·同音词或同音假词的语义范畴判断任务第27页
   ·语音中介启动范式第27-28页
 6 使用ERP进行语言认知研究的优点第28-30页
第二部分 研究的总体思路、研究问题与研究意义第30-34页
 1 研究的总体思路第30页
 2 研究问题与假设第30-33页
   ·字形信息在中英文词汇通达过程中的作用第30-31页
   ·语音信息在中英文词汇通达过程中的作用第31页
   ·汉-英双语者对英文词汇形、音、义加工的时间进程第31-32页
   ·汉-英双语者两种语言语义通达机制第32-33页
 3 研究意义第33-34页
第三部分 实验研究第34-73页
 研究一字形信息在中英文词汇通达过程中的作用第34-46页
  实验1 汉-英双语者中英文词汇加工的大脑激活时间进程的ERP 研究第34-41页
   1 问题的提出第34-35页
   2 实验方法第35-40页
   ·被试第35页
   ·实验材料第35页
   ·实验设计第35页
   ·实验程序和被试任务第35页
   ·行为数据和ERP 数据记录第35页
   ·数据分析第35-36页
   ·结果第36-40页
     ·行为数据结果第36页
     ·脑电数据结果第36-40页
   3 讨论第40-41页
   4 结论第41页
  实验2 字形信息在中英文词汇语音通达过程中的ERP 对比研究第41-46页
   1 问题提出第41-42页
   2 实验方法第42-44页
   ·被试第42页
   ·实验材料第42页
   ·实验设计第42页
   ·实验程序和被试任务第42页
   ·行为数据和ERP 数据记录第42-43页
   ·数据分析第43页
   ·脑电数据结果第43-44页
   3 讨论第44-45页
   4 结论第45-46页
 研究二 语音信息在中英文词汇通达过程中的作用第46-58页
  实验3 汉英词汇语音信息加工的ERP 对比研究第46-50页
   1 问题提出第46-47页
   2 实验方法第47-49页
   ·被试第47页
   ·实验材料第47页
   ·实验设计第47页
   ·实验程序和被试任务第47页
   ·ERP 数据记录第47-48页
   ·数据分析第48页
   ·结果第48-49页
   3 讨论第49-50页
   4 结论第50页
  实验4 汉英词汇语义通达过程中语音作用的ERP 对比第50-58页
   1 问题的提出第50-52页
   2 实验方法第52-56页
   ·被试第52页
   ·实验材料第52页
   ·实验设计第52页
   ·实验程序和被试任务第52页
   ·行为数据和ERP 数据记录第52页
   ·数据分析第52-53页
   ·结果第53-56页
     ·行为数据结果第53页
     ·脑电数据结果第53-56页
   3 讨论第56-57页
   4 结论第57-58页
 研究三 汉-英双语者对英文词汇形、音、义加工的时间进程第58-65页
  实验5 汉-英双语者英文词汇形音义加工的时间进程第58-65页
   1 问题提出第58-59页
   2 实验方法第59-63页
   ·被试第59页
   ·实验材料第59页
   ·实验设计第59页
   ·实验程序和被试任务第59页
   ·行为数据和ERP 数据记录第59-60页
   ·数据分析第60页
   ·结果第60-63页
     ·行为数据结果第60页
     ·脑电数据结果第60-63页
   3 讨论第63-64页
   4 结论第64-65页
 研究四 汉-英双语者两种语言语义通达的ERP 研究第65-73页
  实验6 汉-英双语者两种语言语义通达的ERP 研究第65-73页
   1 问题提出第65-66页
   2 实验方法第66-71页
   ·被试第66-67页
   ·实验材料第67页
   ·实验设计第67页
   ·实验程序和被试任务第67页
   ·行为数据和 ERP 数据记录第67页
   ·数据分析第67-68页
   ·结果第68-71页
     ·行为数据结果第68-69页
     ·脑电数据结果第69-71页
   3 讨论第71-72页
   4 结论第72-73页
第四部分 综合讨论第73-84页
 1 字形信息在汉-英双语者两种语言词汇加工中的作用第73-75页
 2 语音信息在汉-英双语者两种语言词汇加工中的作用第75-77页
 3 第二语言的加工既受母语经验的影响又遵循第二语言本身的特点第77-79页
 4 双语的贮存第79-82页
 5 N400与启动效应第82-83页
 6 本研究的局限及未来研究的展望第83-84页
第五部分 研究结论第84-85页
参考文献第85-97页
附录第97-102页
后记第102-104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:正中公司绩效管理体系研究
下一篇:太阳能微生物制氢系统的研究