| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-13页 |
| Chapter I Introduction | 第13-18页 |
| ·Definition of Chinglish | 第13-14页 |
| ·Definition of China English | 第14-16页 |
| ·Purpose of research | 第16页 |
| ·Layout of thesis | 第16-18页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第18-24页 |
| ·Related studies abroad | 第18-20页 |
| ·Related studies at home | 第20-24页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第24-40页 |
| ·Second language acquisition | 第24-35页 |
| ·Contrastive analysis | 第25-28页 |
| ·Error analysis | 第28-32页 |
| ·Interlanguage and fossilization | 第32-35页 |
| ·Relationship between language, culture and thought | 第35-40页 |
| ·Language and culture | 第36-38页 |
| ·Language and thought | 第38-40页 |
| Chapter 4 Linguistic Features of Chinglish and China English | 第40-69页 |
| ·Features of Chinglish and China English at the phonological level | 第40-43页 |
| ·Features of Chinglish at the phonological level | 第41-42页 |
| ·Features of China English at the phonological level | 第42-43页 |
| ·Features of Chinglish and China English at the lexical level | 第43-53页 |
| ·Features of Chinglish at the lexical level | 第43-49页 |
| ·The use of unnecessary words | 第43-46页 |
| ·Ignorance of certain collocation | 第46-47页 |
| ·Misuse of words | 第47-48页 |
| ·Improper word order | 第48-49页 |
| ·Features of China English at the lexical level | 第49-53页 |
| ·Lexical borrowing | 第50-51页 |
| ·Hybrid or mixed form | 第51-52页 |
| ·Semantic shift | 第52-53页 |
| ·Features of Chinglish and China English at the syntactic level | 第53-61页 |
| ·Features of Chinglish at the syntactic level | 第53-57页 |
| ·Chinglish subject | 第53-54页 |
| ·Dangling modifiers | 第54-56页 |
| ·Improper use of pronouns and antecedents | 第56页 |
| ·The misplacement of phrases and clauses | 第56-57页 |
| ·Features of China English at the syntactic level | 第57-61页 |
| ·China English subject | 第57-59页 |
| ·Use of paralleling verbs | 第59页 |
| ·Active voice | 第59-60页 |
| ·Sequence of principal clause and subordinate clause | 第60-61页 |
| ·Features of Chinglish and China English at the discourse level | 第61-67页 |
| ·Features of Chinglish at the discourse level | 第61-63页 |
| ·Ignorance of cohesive ties | 第61-62页 |
| ·Misuse of cohesive ties | 第62-63页 |
| ·Features of China English at the discourse level | 第63-67页 |
| ·Particular-general pattern | 第64页 |
| ·Reader-responsible pattern | 第64-65页 |
| ·Circular structure | 第65-67页 |
| ·Summary of linguistic features of Chinglish and China English | 第67-69页 |
| Chapter 5 Causes for Chinglish and China English | 第69-77页 |
| ·Interlanguage and fossilization | 第69-70页 |
| ·Discrepancy in Chinese and English cultural background | 第70-73页 |
| ·Discrepancy in Chinese and English thought patterns | 第73-76页 |
| ·Summary of causes for Chinglish and China English | 第76-77页 |
| Chapter 6 Enlightenment from the Contrastive Study | 第77-82页 |
| ·Possible solutions to reduce the use of Chinglish | 第77-80页 |
| ·Improvement of linguistic competence and competence in culture-recognizing | 第77-79页 |
| ·Employment of contrastive analysis and error analysis | 第79-80页 |
| ·Implications for improving students’ability to use China English | 第80-82页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第82-84页 |
| References | 第84-91页 |
| Publications | 第91页 |