首页--政治、法律论文--法律论文--法的理论(法学)论文--法学与其他学科的关系论文

目的论视角下法律文本中专业术语的翻译--以《柔性租客的租赁》为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第7-9页
    1.1 项目背景第7页
    1.2 项目意义第7-8页
    1.3 原文简介第8-9页
第二章 目的论简析第9-11页
    2.1 目的论的基本内容第9页
    2.2 目的论的意义第9-11页
第三章 目的论视角下译词的选择第11-15页
    3.1 目的论视角下“Expansion right”和“Contraction right”的翻译第11-13页
    3.2 目的论视角下“recover”的翻译第13-14页
    3.3 小结第14-15页
第四章 目的论视角下创造新词法第15-19页
    4.1“Holdover”的翻译第15-16页
    4.2“Right of first offer”的翻译第16-17页
    4.3“Radius restriction”的翻译第17-18页
    4.4 小结第18-19页
第五章 总结第19-21页
    5.1 翻译经验第19页
    5.2 翻译教训第19-21页
参考文献第21-22页
附录1 原文第22-35页
附录2 译文第35-44页
致谢第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:红地球葡萄生长动态模拟模型研究
下一篇:移动式多节点葡萄田间图像获取及远程控制系统