摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
绪论 | 第10-16页 |
一、课题的理论意义 | 第10-11页 |
二、本课题研究综述 | 第11-13页 |
三、研究思路、方法及观点 | 第13-16页 |
第一章 桐城文派的古文新变 | 第16-32页 |
第一节 古文与小说之离合 | 第16-24页 |
一、迥异的文学发展道路 | 第17-19页 |
二、同源于史传文学 | 第19-21页 |
三、清初古文新变之滥觞 | 第21-24页 |
第二节 古文与小说之笔法交融 | 第24-28页 |
第三节 笔法交融对桐城古文的价值 | 第28-32页 |
一、细节传神,真情流露 | 第29页 |
二、善设情境,趣味盎然 | 第29-30页 |
三、心系国家,富有情怀 | 第30-32页 |
第二章 “尚史情深”——戴名世的古文创作与小说笔法 | 第32-48页 |
第一节 受益于史传文学 | 第32-37页 |
一、龙门家法的文学指引 | 第32-35页 |
二、秉笔直书的史学思维 | 第35-37页 |
第二节 得子长之神:笔法之交融 | 第37-48页 |
一、设身局内,遥思悬想 | 第38-40页 |
二、叙事记人,细节先行 | 第40-43页 |
三、情景交融,妙趣横生 | 第43-44页 |
四、因时而发,巧寓批判 | 第44-48页 |
第三章 “情节突起”——梅曾亮的古文创作与小说笔法 | 第48-64页 |
第一节 转益多师:文体之包容 | 第48-56页 |
一、归氏为人为文之影响 | 第50-52页 |
二、通俗文学之熏陶 | 第52-56页 |
第二节 意近传奇:笔法之交融 | 第56-64页 |
一、曲折叙事,佐以夸饰 | 第56-59页 |
二、人物描摹,尤重细节 | 第59-61页 |
三、描写之文,善设情境 | 第61-64页 |
第四章 “不拘一格”——林纾的古文创作与小说笔法 | 第64-81页 |
第一节 林纾翻译对其古文叙事通俗化之影响 | 第64-68页 |
一、用语浅显的林译小说 | 第64-66页 |
二、关注平民的翻译主张 | 第66-68页 |
第二节 重意尚真之古文理论 | 第68-73页 |
第三节 旁逸斜出:笔法之交融 | 第73-81页 |
一、题材的生活化 | 第74-77页 |
二、语言的“通俗化” | 第77-81页 |
结语 | 第81-83页 |
参考文献 | 第83-88页 |
后记 | 第88-89页 |
附:本人读研期间发表论文及获奖情况一览表 | 第89页 |