| 中文摘要 | 第1-7页 |
| 英文摘要 | 第7-9页 |
| 第一章 绪论 | 第9-12页 |
| 1.1 研究目的及意义 | 第9页 |
| 1.2 可比性及方法 | 第9-10页 |
| 1.3 研究状况 | 第10-12页 |
| 第二章 英语因果复合句和汉语因果复句的概述 | 第12-30页 |
| 2.1 因果关系概述及英语因果复合句和汉语因果复句的定义 | 第12-13页 |
| 2.1.1 因果关系概述 | 第12页 |
| 2.1.2 英语因果复合句和汉语因果复句的定义 | 第12-13页 |
| 2.2 英语因果复合句和汉语因果复句 | 第13-30页 |
| 2.2.1 英语因果复合句 | 第13-21页 |
| 2.2.2 汉语因果复句 | 第21-30页 |
| 第三章 英语因果复合句和汉语因果复句的对比分析 | 第30-40页 |
| 3.1 英语因果复合句和汉语因果复句的相同点 | 第30-34页 |
| 3.1.1 语义语序与逻辑语序相同 | 第30-32页 |
| 3.1.2 语义类别基本相同 | 第32-34页 |
| 3.2 英语因果复合句和汉语因果复句的不同点 | 第34-40页 |
| 3.2.1 构造机制不同 | 第34-35页 |
| 3.2.2 表现手段不同 | 第35-37页 |
| 3.2.3 信息焦点在序列中的分布不同 | 第37-40页 |
| 结 论 | 第40-43页 |
| 参考文献 | 第43-47页 |
| 致谢 | 第47-48页 |