满语同义词研究
中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
绪论 | 第8-12页 |
一、满语同义词研究目的与选题意义 | 第8-10页 |
二、满语同义词研究现状与问题 | 第10-11页 |
三、满语同义词研究难点与方法 | 第11-12页 |
第一章 满语同义词的界定和类别 | 第12-31页 |
第一节 满语同义词的界定 | 第12-17页 |
一、同义词与对应词的区分 | 第12-13页 |
二、同义词与同音词的区分 | 第13-15页 |
三、满语同义词的研究范围 | 第15-17页 |
四、同义词的词性相同 | 第17页 |
第二节 满语同义词的层次划分 | 第17-22页 |
一、满语的等义词(即同义词) | 第17-20页 |
二、满语的近义词(即同义词) | 第20-22页 |
第三节 满语同义词的分类 | 第22-30页 |
一、根据核心义划分的满语同义词 | 第23-25页 |
二、根据情态意义划分的满语同义词 | 第25-30页 |
本章小结 | 第30-31页 |
第二章 满语同义词的语义分析 | 第31-52页 |
第一节 满语同义词的同中之异 | 第31-43页 |
一、适用对象或场合的不同(即搭配的不同) | 第31-35页 |
二、方式方法的不同 | 第35-40页 |
三、修辞色彩的不同 | 第40-43页 |
第二节 满语同义词的通用 | 第43-46页 |
第三节 满语同义词的同义连用现象 | 第46-51页 |
本章小结 | 第51-52页 |
第三章 满语同义词列的内部结构和外部关联性 | 第52-65页 |
第一节 满语同义词列结构分析 | 第52-55页 |
第二节 满语同义词与多义词的关联 | 第55-60页 |
第三节 不同文化模式下的认知差异 | 第60-64页 |
本章小结 | 第64-65页 |
结语 | 第65-68页 |
参考文献 | 第68-70页 |
致谢 | 第70页 |