首页--语言、文字论文--语言学论文--语文教学论文

从心理类型和标记性理论视角分析母语迁移

Abstract第1-7页
摘要第7-8页
List of Abbreviations第8-9页
List of Tables第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
   ·Research background第10-11页
   ·Research objective第11-12页
   ·General organization第12-14页
Chapter two Literature Review第14-22页
   ·Different accounts of language transfer第14-18页
     ·The behaviorist view第14-15页
     ·The mentalist view第15-16页
     ·The cognitive views第16-18页
   ·Different perspectives of L1 transfer on second language第18-21页
   ·Summary第21-22页
Chapter 3 Theoretical Framework第22-30页
   ·Markedness theory第22-26页
     ·Criteria of Markedness第24-25页
     ·Asymmetry第25-26页
   ·Prototypicality第26页
   ·Psychotypology第26-28页
   ·Summary第28-30页
Chapter 4 The Present Study第30-35页
   ·Research questions第30页
   ·Subjects第30-31页
   ·Instruments第31-33页
     ·Questionnaire第31-32页
     ·Sentence Creation第32页
     ·Translation第32-33页
     ·Grammatical Judgment第33页
   ·Procedures第33-35页
Chapter 5 Results and Discussion第35-49页
   ·Comparison of the five Chinese and English linguistic items第35-36页
   ·Results and Discussion of the five linguistic items第36-46页
     ·Responses to the interview questions第37-39页
     ·Results of sentence creation第39页
     ·Results of translation第39-42页
     ·Results of grammaticality judgment第42-46页
   ·Discussion第46-49页
Chapter 6 Conclusion第49-51页
   ·Major findings第49页
   ·Limitation and future research第49-51页
Bibliography第51-55页
Appendix: Questionnaire第55-57页
Acknowledgements第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:微博热门话题意义生成的符号学分析
下一篇:《诗经稗疏》训诂研究