| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 目录 | 第8-10页 |
| 1. 绪论 | 第10-15页 |
| ·研究目的和意义 | 第10-11页 |
| ·研究现状 | 第11-13页 |
| ·研究方法 | 第13-14页 |
| ·比较分析法 | 第13-14页 |
| ·文献分析法 | 第14页 |
| ·创新之处与不足 | 第14-15页 |
| 2 概述Waiting for the Dawn:A Plan for the Prince | 第15-32页 |
| ·狄百瑞其人 | 第15-16页 |
| ·狄百瑞的创作因由以及时代、历史背景 | 第16-18页 |
| ·狄百瑞的研究范围与研究方法 | 第18页 |
| ·狄百瑞对黄宗羲和《明夷待访录》的创作目的所作的分析 | 第18-22页 |
| ·狄百瑞对《明夷待访录》主要思想的阐述 | 第22-27页 |
| ·法 | 第22-24页 |
| ·丞相、内阁、宦官 | 第24页 |
| ·学校与国家 | 第24-25页 |
| ·科举制 | 第25-26页 |
| ·土地改革 | 第26-27页 |
| ·论述与结论 | 第27-31页 |
| ·《明夷待访录》译文 | 第31-32页 |
| 3. 《明夷待访录》的英译方法 | 第32-79页 |
| ·威妥马氏拼音法 | 第32-68页 |
| ·人名的对应 | 第37-45页 |
| ·地名、帝王、年号、朝代的对应 | 第45-49页 |
| ·著作、专有名词的对应 | 第49-68页 |
| ·直译法与意译法 | 第68-79页 |
| ·直译法 | 第69-74页 |
| ·意译法 | 第74-76页 |
| ·直译法与意译法结合 | 第76-79页 |
| 4. 结语 | 第79-80页 |
| 参考文献 | 第80-84页 |
| 作者简介 | 第84页 |