首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文--语义学、语用学论文

汉英称谓系统之比较研究

INTRODUCTION第1-13页
 0.1 Interpersonal Appellation System (IAS), Culture and Situation第7-11页
  0.1.1 IAS and Culture第7-9页
  0.1.2 IAS and Situation第9页
  0.1.3 Socio-cultural Setting and Pragmatic Setting第9-11页
 0.2 Classification of IAS第11页
 0.3 Scope of Analysis and Organization of This Thesis第11页
 0.4 Abbreviations Used in This Thesis第11-13页
CHAPTER 1 SOCIETIES,CULTURES,AND IAS第13-28页
 1.1 Introduction第13-14页
 1.2 The Chinese Society,Culture and Characteristics of IAS第14-22页
  1.2.1 The Chinese Society第14-17页
  1.2.2 The Chinese Culture第17-19页
  1.2.3 Characteristics of the Chinese IAS第19-22页
 1.3 The Western Society,Culture and Characteristics of IAS第22-26页
  1.3.1 The Western Society第22-24页
  1.3.2 The Western Culture第24-25页
  1.3.3 Characteristics of the English IAS第25-26页
 1.4 Conclusion第26-28页
CHAPTER 2 KINSHIP TERMINOLOGY(KT)第28-49页
 2.1 The Chinese and Western Family第28-36页
  2.1.1 A General view第28-36页
   2.1.1.1 Marriage第29页
   2.1.1.2 Residential Patterns第29-30页
   2.1.1.3 Patterns of Descent第30-32页
   2.1.1.4 Patterns of Authority第32-33页
   2.1.1.5 Family Structures第33-36页
 2.2 Chinese and English KT第36-49页
  2.2.1 Basis for Comparative Analysis第36-39页
  2.2.2 Analysis第39-49页
   2.2.2.1 In Written Forms第39-44页
   2.2.2.2 In Oral Forms第44-46页
   2.2.2.3 Summary:A Comparison of the Chinese and English KT第46-49页
CHAPTER 3 SOCIAL APPELLATIONS(SA)第49-61页
 3.1 Social Appellations and Social Positioning第49-52页
 3.2 Cultural Comparison of the Modern Chinese and English SA第52-61页
  3.2.1 Cultural Connotations of Different Types of SA第52-56页
   3.2.1.1 Universal Addresses第52-53页
   3.2.1.2 SA Indicating Interpersonal Relations Between the Interlocutors第53-54页
   3.2.1.3 Titles,Ranks and Posts第54-55页
   3.2.1.4 Honorific Terms第55页
   3.2.1.5 Intimate Addresses第55页
   3.2.1.6 Fictive Kinship Terms第55-56页
  3.2.2 A Dynamic Comparison of the English and Chinese SA第56-61页
CHAPTER 4 PERSONAL PRONOUNS第61-69页
 4.1 Introduction第61-62页
 4.2 Analysis第62-69页
  4.2.1 Use of Personal Pronouns in Chinese第62-63页
   4.2.1.1 First Person Pronouns第62-63页
   4.2.1.2 Second Person Pronouns第63页
   4.2.1.3 Third Person Pronouns第63页
  4.2.2 Use of Personal Pronouns in English第63-64页
   4.2.2.1 First and Second Person Pronouns第63-64页
   4.2.2.2 Third Person Pronouns第64页
  4.2.3 Comparison第64-69页
CHAPTER 5 PERSONAL DEICTIC SYSTEMS第69-89页
 5.1 Introduction第69-70页
 5.2 Analysis第70-82页
  5.2.1 Speaker第70-73页
   5.2.1.1 In English第71-72页
   5.2.1.2 In Chinese第72-73页
  5.2.2 Addressee第73-77页
   5.2.2.1 In Chinese第73-76页
   5.2.2.2 In English第76-77页
  5.2.3 Referee第77-80页
   5.2.3.1 In Chinese第78-79页
   5.2.3.2 In English第79-80页
  5.2.4 Summary第80-82页
 5.3 Text analysis第82-89页
  5.3.1 Text 1第82-85页
   5.3.1.1 Analysis第82-85页
   5.3.1.2 Summary第85页
  5.3.2 Text 2第85-89页
   5.3.2.1 Analysis第85-88页
   5.3.2.2 Summary第88-89页
CONCLUSION第89-92页
BIBLIOGRAPHY第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:中国现代女性写作与贞节观
下一篇:只要联系--E.M.福斯特的《霍华德别业》