| 内容摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| 序言 | 第9-11页 |
| 一、20世纪上半叶国内安徒生童话译介的背景 | 第11-13页 |
| 二、20世纪上半叶安徒生童话在中国的译介史回顾 | 第13-19页 |
| 1.安徒生童话在"五四"以前的译介史回顾 | 第14-16页 |
| 2.安徒生童话在"五四"时期和20年代的译介史回顾 | 第16-18页 |
| ·、40年代安徒生童话的译介史回顾 | 第18-19页 |
| 三、20世纪上半叶安徒生童话译介中的误读 | 第19-26页 |
| 1.译介者伦理道德的误读 | 第21-24页 |
| 2.宗教文化的误读 | 第24-25页 |
| 3.文化意象的误读 | 第25-26页 |
| 四、20世纪上半叶多重因素影响下安徒生童话译介中的重构 | 第26-40页 |
| 1.意识形态 | 第27-29页 |
| 2.读者期待视野 | 第29-32页 |
| 3.诗学主张 | 第32-36页 |
| ·传统儿童文学观 | 第32-33页 |
| ·儿童为中心的诗学主张 | 第33-35页 |
| ·现实主义的译介主张 | 第35-36页 |
| 4.传播媒介因素 | 第36-40页 |
| 五、结语 | 第40-42页 |
| 附:20世纪上半叶国内安徒生童话已译介的主要篇目 | 第42-47页 |
| 参考文献 | 第47-49页 |
| 致谢 | 第49页 |