首页--语言、文字论文--语言学论文

意合形合的汉英对比研究

第一章 绪论第1-30页
   ·引言第18-19页
   ·意合形合的定义第19-24页
     ·意合、形合的定义第19-22页
     ·本文对意合形合的界定第22-24页
   ·研究目标、要点、意义第24-30页
     ·研究目标第24-25页
     ·研究要点第25-27页
     ·研究意义第27-30页
第二章 意合形合研究综述第30-42页
   ·引言第30页
   ·意合形合的哲学思考第30-34页
   ·意合形合句法对比与翻译讨论第34-37页
     ·王力的对比分析第34-35页
     ·刘宓庆的对比研究第35-36页
     ·周志培的对比分析第36页
     ·对比与翻译讨论第36-37页
   ·篇章层面的探讨第37-39页
   ·汉语意合现象的研究第39-41页
   ·小结第41-42页
第三章 意合形合研究的方法论第42-58页
   ·引言第42页
   ·意合形合研究的方法论第42-51页
     ·研究方法的哲学思考第42-44页
     ·方法论范畴探讨第44-51页
   ·意合形合的对比研究第51-57页
     ·比较语言学与对比语言学第51-54页
     ·国内对比研究的成就第54-55页
     ·对比研究:本文的必然选择第55-57页
   ·小结第57-58页
第四章 意合形合的哲学背景第58-94页
   ·引言第58页
   ·中西方古代语言哲学思考第58-64页
     ·中国先秦时期语言哲学观第58-60页
     ·西方古典语言哲学观第60-63页
     ·语言哲学研究中的意合形合意识第63-64页
   ·思维模式与语言特征第64-73页
     ·整体与个体第64-68页
     ·悟性与理性第68-70页
     ·具象与抽象第70-73页
   ·思维与语言世界观第73-77页
     ·语言世界观问题第74-75页
     ·文字、思维和语言形式第75-77页
   ·中西古代语言中的意合形合研究第77-93页
     ·古汉语及其注疏中的意合研究第77-83页
     ·古英语及其研究中的形合特征第83-88页
     ·古英语及其形合特征第88-93页
   ·小结第93-94页
第五章 意合形合词语对比分析第94-110页
   ·引言第94-95页
   ·汉英词语中的意合形合第95-102页
     ·汉语词语的意合特征第96-98页
     ·英语词语的形合手段第98-102页
   ·汉英词语的辩证分析第102-106页
     ·汉语词语的形合特征第102-105页
     ·其他语言对英语词语的影响第105-106页
   ·对比与翻译第106-109页
     ·对比分析与翻译研究第107-108页
     ·译文语言问题第108-109页
   ·小结第109-110页
第六章 意合形合句子对比分析第110-150页
   ·汉英语言学家对句子的定义及其差异第110-112页
   ·汉英句子结构与意合形合第112-127页
     ·话题—说明与主语—谓语第113-119页
     ·树型与竹型第119-123页
     ·句子展开方式与意合形合第123-127页
   ·汉英句子构建基本原则第127-135页
     ·汉语句子的意合规律第128-131页
     ·英语句子的形合特征第131-135页
   ·汉英句子组织的辩证法第135-147页
     ·汉语的音韵与英语的语序第135-139页
     ·汉语的形合与英语的意合第139-147页
   ·句子翻译研究第147-148页
     ·汉语意合句英译原则第147-148页
     ·英语形合句汉译原则第148页
   ·小结第148-150页
第七章 意合形合合成句的对比研究第150-188页
   ·汉英语言的合成句第150-157页
     ·相关定义第150-152页
     ·合成句中的若干问题讨论第152-157页
   ·汉英合成句与意合形合对比分析第157-165页
     ·汉语复句与英语并列复合句第157-160页
     ·汉语复句与英语主从复合句第160-165页
   ·两部巨著与意合形合第165-172页
     ·《中国文法要略》与汉语合成句研究第165-167页
     ·《当代英语语法》与英语合成句研究第167-170页
     ·两部著作中的本体研究第170-172页
   ·汉英语合成句的辩证思考第172-184页
     ·英语的意合句第173-176页
     ·汉语的复合句第176-180页
     ·汉语复合句的特点第180-184页
   ·关联词语位置的对比第184-186页
     ·英语关联词语位置相对稳定第184-185页
     ·汉语关联词语位置相对灵活第185-186页
   ·小结第186-188页
第八章 篇章衔接与意合形合第188-248页
   ·引言第188页
   ·汉英语言篇章研究简述第188-196页
     ·国内篇章研究第189-192页
     ·西方篇章研究第192-194页
     ·国内篇章研究存在的问题第194-196页
   ·汉英篇章组织与意合形合第196-206页
     ·篇章组织基本模式第196-200页
     ·篇章组织差异分析第200-203页
     ·篇章组织与意合形合第203-206页
   ·汉英篇章衔接对比分析及辩证思考第206-247页
     ·照应第207-216页
     ·替代第216-221页
     ·省略第221-226页
     ·连接第226-237页
     ·词汇手段第237-247页
   ·小结第247-248页
第九章 结论第248-257页
附录第257-258页
参考文献第258-274页
后记第274-275页

论文共275页,点击 下载论文
上一篇:椒银合剂降脂溶栓作用的药效学研究
下一篇:五十年来秦岭北麓(西安段)自然资源变化轨迹研究--Taking Xian Region as an Example