| ABSTRACT | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-12页 |
| ·Aims and Purposes | 第8页 |
| ·Research Background | 第8-9页 |
| ·Significance | 第9页 |
| ·Method and Organization | 第9-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-30页 |
| ·Western Scholars’Studies on Address Forms | 第12-20页 |
| ·Classic Works on the Theory of Address | 第13-18页 |
| ·Recent Researches | 第18-20页 |
| ·Chinese Scholars’Studies on Address Forms | 第20-28页 |
| ·Basic Publications on Address Forms | 第20-24页 |
| ·Recent Trend of Researches | 第24-28页 |
| ·Summary | 第28-30页 |
| Chapter Three Socio-Pragmatic Interpretation of Address Forms | 第30-38页 |
| ·Speech Act | 第30-32页 |
| ·Context | 第32-34页 |
| ·Politeness Markers | 第34-36页 |
| ·Cultural Specification | 第36-38页 |
| Chapter Four A Contrastive Analysis of Forms of Address in Thunderstorm and Major Barbara from a Socio-Pragmatic Perspective | 第38-68页 |
| ·Plot Overview of Thunderstorm and Major Barbara | 第38-40页 |
| ·Plot Overviews of Thunderstorm | 第38-39页 |
| ·Plot Overview of Major Barbara | 第39-40页 |
| ·Forms of Address in Thunderstorm | 第40-54页 |
| ·Kinship Terms | 第40-44页 |
| ·Names | 第44-46页 |
| ·Terms of Endearment | 第46-47页 |
| ·General Titles | 第47-50页 |
| ·T / V Usage | 第50-53页 |
| ·Forms of Address and Speech Act | 第53-54页 |
| ·Forms of Address in Major Barbara | 第54-64页 |
| ·Kinship Terms | 第54-56页 |
| ·Terms of Endearment | 第56-58页 |
| ·Names (FN) | 第58-60页 |
| ·General Titles | 第60-61页 |
| ·Title + Last Name (TLN) | 第61-63页 |
| ·Forms of Address and Pragmatic Force | 第63-64页 |
| ·Similarities and Differences of Address Forms in Thunderstorm and Major Barbara | 第64-68页 |
| ·Similarities | 第64-65页 |
| ·Differences | 第65-68页 |
| Chapter Five Socio-Pragmatic Analysis of Address Shift | 第68-74页 |
| ·Interpersonal Relationship | 第68-70页 |
| ·Power and Solidarity | 第70-71页 |
| ·Context | 第71-72页 |
| ·Socio-Pragmatic Interpretation of a Typical Example | 第72-74页 |
| Chapter Six Translation Strategies | 第74-86页 |
| ·Translation Theory | 第74-77页 |
| ·Communicative Translation and Semantic Translation | 第74-76页 |
| ·Functional Equivalence and Dynamic Equivalence | 第76-77页 |
| ·Translation Strategies in Thunderstorm and Major Barbara | 第77-86页 |
| ·Semantic Equivalence | 第78-81页 |
| ·Pragmatic Misfires | 第81-86页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第86-88页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第88-92页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第92-93页 |
| PUBLISHED PAPERS | 第93页 |