首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于安全领域的维汉机器翻译系统研究

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
第1章 绪论第10-14页
    1.1 引言与概述第10-11页
        1.1.1 机器翻译研究的意义第10页
        1.1.2 机器翻译研究的发展和现状第10-11页
        1.1.3 维汉机器翻译的发展第11页
    1.2 统计机器翻译简介第11-13页
        1.2.1 统计机器翻译的原理和特点第11-12页
        1.2.2 统计机器翻译的主要类别第12-13页
    1.3 论文的主要内容第13-14页
第2章 维汉统计机器翻译综述第14-19页
    2.1 基于安全领域的维汉机器翻译的特点第14-15页
        2.1.1 语料库资源缺乏第14页
        2.1.2 维汉双语语法差异大第14-15页
    2.2 维汉机器翻译系统第15-18页
    2.3 本章总结第18-19页
第3章 基于安全领域的维汉双语语料筛选模块研究第19-26页
    3.1 引言第19页
    3.2 相关工作第19-20页
    3.3 语料筛选方法第20-23页
        3.3.1 基于改进的IBM1模型句对齐评价第20-22页
        3.3.2 基于双语语言困惑度的筛选方法第22-23页
        3.3.3 综合筛选方法第23页
    3.4 实验第23-25页
        3.4.1 实验设置第23-24页
        3.4.2 实验结果及分析第24-25页
    3.5 总结与展望第25-26页
第4章 基于维汉机器翻译的调序模块研究第26-41页
    4.1 引言第26页
    4.2 调序方法的相关工作第26-32页
        4.2.1 基于前处理的调序方法第26-27页
        4.2.2 基于短语模型的调序方法第27-30页
        4.2.3 基于层次短语模型的调序方法第30-32页
    4.3 基于安全领域的维汉机器翻译的调序方法第32-37页
        4.3.1 基于词对齐的源语言调序方法第33页
        4.3.2 最大熵调序第33-36页
        4.3.3 介词短语调序第36-37页
    4.4 实验第37-40页
        4.4.1 实验设置第37-38页
        4.4.2 实验结果分析第38-40页
    4.5 总结和展望第40-41页
第5章 结论第41-43页
参考文献第43-46页
作者简介及在学期间所取得的科研成果第46-47页
致谢第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:基于曲线特征的视觉形状伺服的研究
下一篇:电信企业业务活动系统的设计与实现