中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
引言 | 第8-9页 |
第一章 历来研究者对《海上花列传》的评论与解读 | 第9-15页 |
第一节 韩邦庆与《海上花列传》 | 第9-11页 |
第二节 历来研究者对《海上花列传》的评论与解读 | 第11-15页 |
第二章 张爱玲对《海上花列传》的翻译与独特阐释 | 第15-29页 |
第一节 国语本、英译本《海上花列传》的翻译经过及特点 | 第15-20页 |
第二节 张爱玲对于《海上花列传》的独特阐释 | 第20-29页 |
第三章 影响与契合:张爱玲与《海上花列传》 | 第29-50页 |
第一节 张爱玲小说与《海上花列传》的异趋同构及其对中国小说传统的继承 | 第29-34页 |
第二节 张爱玲与《海上花列传》在审美趣味上的契合 | 第34-40页 |
第三节 张爱玲后期小说风格的转换与《海上花列传》的关系 | 第40-50页 |
第四章 结语 | 第50-53页 |
注释 | 第53-59页 |
参考文献 | 第59-62页 |
后记 | 第62-63页 |