首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--壮语论文

认知语言学视域下壮汉身体部位词语的比较研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
第一章 绪论第9-15页
 第一节 研究现状第9-10页
 第二节 选题目的和意义第10页
 第三节 理论依据第10-13页
 第四节 结构安排和语料来源第13-14页
 第五节 研究方法第14-15页
第二章 壮汉身体部位词语的隐喻、转喻对比第15-37页
 第一节 “头”、“首”与“daeuz”、“gyaeuj”、“hu”第15-21页
  一、“头”、“首”与“gyaeuj”和“daeuz”的转喻比较第17-18页
  二、“头”、“首”与“gyaeuj”和“daeuz”的隐喻比较第18-20页
  三、“头”、“首”和“gyaeuj”、“daeuz”的隐转喻用法第20-21页
  四、小结第21页
 第二节 “手”与“fwngz”第21-28页
  一、“手”与“fwngz”的转喻对比第23-26页
  二、“手”与“fwngz”的隐喻对比第26-27页
  三、小结第27-28页
 第三节 “胸”与“aek”第28-30页
  一、“aek”与“胸”的转喻对比第29页
  二、“aek”与“胸”的隐喻对比第29页
  三、小结第29-30页
 第四节 “背”与“saen”、“boih”、“laeng”第30-32页
  一、“背”与“saen”、“boih”、“laeng”的转喻对比第30-31页
  二、“背”与“saen”、“boih”、“laeng”的隐喻对比第31页
  三、小结第31-32页
 第五节 “喉”和“hoz”第32-33页
  一、“喉”和“hoz”的转喻对比第32-33页
  二、“喉”和“hoz”的转隐喻对比第33页
  三、小结第33页
 第六节 “肚”、“腹“和“dungx”第33-37页
  一、“dungx”和“肚”、“腹”的转喻比较第33-34页
  二、“dungx”和“肚”、“腹”的隐喻比较第34-37页
第三章 壮汉认知存在的异同第37-44页
 第一节 壮汉认知的相同点第37-42页
  一、形貌特征、位置特征、功能特征等取象点相同第37-39页
  二、语义转移数量存在手﹥头﹥背﹥胸﹥肚﹥喉的趋势第39-40页
  三、人体部位指代“人”第40页
  四、人体部位指代“情”第40-41页
  五、同称词丰富第41-42页
 第二节 壮汉认知的不同点第42-44页
  一、壮语的“hoz”和“dugnz”与汉语的“喉”和“肚”差异明显第42页
  二、汉语有身体部位名词演变为量词的现象存在第42页
  三、壮汉语各自的认知空缺第42-43页
  四、壮语转喻、隐喻为抽象概念的用法比汉语普遍第43-44页
第四章 壮汉认知异同的原因第44-46页
 第一节 壮汉认知相同点的原因第44页
  一、人体部位的一致性第44页
  二、壮汉语之间的语言交流第44页
 第二节 壮汉认知不同点的原因第44-46页
  一、对身体部位的认识的不同第44-45页
  二、对身体部位的突显特征的注意点不同第45-46页
第五章 结语第46-47页
附录第47-58页
参考文献第58-61页
后记第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:龙胜苗族“人话”研究
下一篇:壮语助词研究